Текст и перевод песни Teddy Afro - Mar Eske Tuwuaf (Fiqir Eske Meqabir) (Live)
Mar Eske Tuwuaf (Fiqir Eske Meqabir) (Live)
Mar Eske Tuwuaf (Fiqir Eske Meqabir) (Live)
የጸበል
ዳር
እንኮይ
ወንዝ
ያወዛት
ቅጠል
In
the
riverside
shade,
leaves
that
change
with
the
season
ተሸፈና
ዋርካ
ከልሏት
የዛፍ
ጠል
Are
wilted
and
scattered,
the
tree's
beauty
replaced
የት
ነበር
ያረኩት
ቀፎየን
ስል
ኖሬ
Where,
my
love,
did
I
leave
my
basket
as
I
wandered?
ንብ
ተከትዬ
ባይ
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
I
followed
the
stream,
my
heart
heavy
with
longing
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ጓዴ
My
Brana,
companion
of
my
childhood
days
ተረሳሽ
ወይ
የሳት
ዙሪያው
ተረት
በአንዴ
Have
you
forgotten
the
ancient
tales
we
shared?
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ጓዴ
My
Brana,
companion
of
my
childhood
days
ተረሳሽ
ወይ
የሳት
ዙሪያው
ተረት
በአንዴ
Have
you
forgotten
the
ancient
tales
we
shared?
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ቀለም
My
Brana,
the
pen
of
my
childhood
እኔ
እንዳንቺ
ያጠናሁት
ፊደል
የለም
Unlike
you,
I
have
no
eloquent
words
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ቀለም
My
Brana,
the
pen
of
my
childhood
እኔ
እንዳንቺ
ያጠናሁት
ፊደል
የለም
Unlike
you,
I
have
no
eloquent
words
ፍቅር
የበዛበት
ዘልቆ
ከማንኩሳ
Love
blooms
in
abundance,
like
jasmine
in
Mainkusa
መንናለች
አሉኝ
ብጫ
ልብስ
ለብሳ
She
calls
to
me,
her
voice
as
sweet
as
honey
ሸዋ
ከሩፋኤል
ስጠብቃት
ኖሬ
I
left
her
behind
in
the
realm
of
Rufael
in
Shewa
ንቤ
ገዳም
ገብታ
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
And
now
I
journey
to
find
her,
my
heart
heavy
with
longing
ሲኖዳ
ዮሐንስ
ያመት
ወዜን
ይዤ
When
Emperor
Yohannes
ruled
with
wisdom
and
grace
ጋማ
ሽጦ
ካሳ፪
ሸኝቶኝ
ከወንዜ
I
traded
my
possessions
for
a
precious
jewel
መጥቼ
ከሸዋ
ስጠብቃት
ኖሬ
Now
I
return
from
Shewa,
my
spirit
renewed
ለካ
ገዳም
ገብታ
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
And
I
will
never
forget
my
love,
my
heart's
desire
"ሀ"
ብለህ
ተው
ድገም
ሲሉኝ
ንስሀ
አባቴ
"Start
with
'H,'"
my
father
advised
with
a
gentle
smile
"ዋ"
ብየ
ተማርኩኝ
አይ
አለመስማቴ
"Then
'W,'"
I
replied,
eager
to
learn
ቀለም
ወርቄ፫
ቢሆን
የቅርቤ
ጓደኛ
If
I
could
be
a
scribe,
skilled
like
Workie
ፍቅር
ለያዘው
ሰው
ከልካይ
የለው
ዳኛ
Love
knows
no
boundaries,
like
a
judge
with
no
bias
አሁን
በማ
ትኬ
(ተክቼ)
ይህ
ልቤን
ልካሰው
This
heart
of
mine
longs
for
its
soulmate
አንዴ
በሷ
ፍቅር
የተረታሁኝ
ሰው
Once
lost
in
love's
embrace,
I
found
solace
in
her
የት
እርቄስ
ላገኝ
ከፍቅሯ
መሸሻ፬
Where
can
I
find
the
key
to
unlock
her
heart?
እሷ
ሆኖ
ለኔ
የአለም
መጨረሻ
She
is
my
destiny,
the
end
of
my
journey
ማር
ጧፍ
ሁና
Mar,
you
are
my
refuge
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ማር
ጧፍ
ሆኖ
ገባ
መቅደስ
Mar,
you
entered
the
sanctuary
with
a
heavy
heart
ነዶ
ለሊት
ጸሎት
ሊያደርስ
Seeking
solace
in
prayer
through
the
night
ዲማ
ጊዮርጊስ
ወይ
ማንኩሳ
Saint
George
of
Dima
or
Mainkusa
ያቺ
ወንጌል፭
ብጫ
ለብሳ
You,
the
Gospel,
clad
in
red
ከንግዲህማ
ቆብ
አስጥዬ
From
this
day
forward,
I
will
guard
our
love
እንዳልወስዳት
አባብዬ
So
that
none
may
steal
you
from
me
ሰብልዬ
ናት
እማሆዬ
You
are
my
precious
one
ሰብልዬ
ናት
እማሆዬ
You
are
my
precious
one
ሰብል
አለም
በቢጫው
ቀለም
The
world
is
a
prison,
its
bars
painted
yellow
ሰብል
የአዳም
ገባሽ
ወይ
ገዳም
The
world
is
Adam's
grave,
a
dark
and
dismal
place
ወይ
ገዳም
ገባሽ
ወይ
ገዳም
A
dark
and
dismal
place
የጸበል
ዳር
እንኮይ
ወንዝ
ያወዛት
ቅጠል
In
the
riverside
shade,
leaves
that
change
with
the
season
ተሸፍና
ዋርካ
ከልሏት
የዛፍ
ጠል
Are
wilted
and
scattered,
the
tree's
beauty
replaced
የት
ነበር
ያረኩት
ቀፎየን
ስል
ኖሬ
Where,
my
love,
did
I
leave
my
basket
as
I
wandered?
ንብ
ተከትዬ
ባይ
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
I
followed
the
stream,
my
heart
heavy
with
longing
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ጓዴ
My
Brana,
companion
of
my
childhood
days
ተረሳሽ
ወይ
የሳት
ዙሪያው
ተረት
በአንዴ
Have
you
forgotten
the
ancient
tales
we
shared?
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ጓዴ
My
Brana,
companion
of
my
childhood
days
ተረሳሽ
ወይ
የሳት
ዙሪያው
ተረት
በአንዴ
Have
you
forgotten
the
ancient
tales
we
shared?
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ቀለም
My
Brana,
the
pen
of
my
childhood
እኔ
እንዳንቺ
ያጠናሁት
ፊደል
የለም
Unlike
you,
I
have
no
eloquent
words
ብራናዬ
አንቺ
የልጅነቴ
ቀለም
My
Brana,
the
pen
of
my
childhood
እኔ
እንዳንቺ
ያጠናሁት
ፊደል
የለም
Unlike
you,
I
have
no
eloquent
words
ላሳደገኝ
ደብር
የሥለት
ልጅ
ሆኜ
As
a
child
of
the
monastery,
I
was
taught
to
worship
ካሕን
እንዴት
ይፍታኝ
ያንቺ
እስረኛ
ሆኜ
How
can
a
priest
resist
your
charms,
a
prisoner
of
your
love?
በጊዜ
ተደፋ
የቀለሙ
ቀንዴ
Time
has
worn
away
the
quill's
sharpness
የኔ
ፊደል
ማወቅ
ካንቺ
አዳነኝ
እንዴ
You
alone
can
teach
me
the
secrets
of
language
ሳዋህድ
ከኖርኩት
ቅኔን
ከደብተሬ
Alone
in
my
cell,
I
discovered
the
verses
I
had
written
ተሽሎኝ
ተገኘ
ባለ
አንዲሩ
ገብሬ
They
were
found
by
a
stranger,
a
man
of
knowledge
ለካ
ሰው
አይድንም
በደገመው
መጽሐፍ
No
man
can
decipher
the
scriptures
I
have
penned
እንደሰም
አቅልጦ
ፍቅር
ካረገው
ጧፍ
For
love
has
clouded
my
mind,
like
a
thief
in
the
night
ለካ
ሰው
አይድንም
በኦሪቱ
ገድል
No
man
can
understand
the
Torah's
teachings
ወንጌል
ይዞ
መጥቶ
ፍቅር
ካረገ
ድል
When
love
conquers
the
Gospel,
truth
prevails
ማር
ሲገባ
ገዳም
ድንጋይ
ተንተርሶ
As
Mar
entered
the
sanctuary,
stones
trembled
ጧፉም
እንደ
መናኝ
እዩት
ቢጫ
ለብሶ
And
the
thief,
like
a
serpent,
shed
its
golden
skin
ወንጌል
መነኮሱ
በልጅነታቸው
The
Gospel
monk,
in
his
youthful
days
ማር
እስከጧፍ
ሆኖ
አለም
ቢነዳቸው
Mar,
the
thief,
their
paths
intertwined
አንቺ
የፍቅር
ጥጌ
ውድነሽ
በጣሙን፯
Your
love,
a
precious
jewel,
beyond
all
measure
መምጣቴ
ነው
በቃ
እኔ
አቃተኝ
አሁን
My
journey
is
complete,
my
mission
fulfilled
አዲስ
አለም፰
ሆነ
ባንቺ
ስለ
ወጋየሁ፱
A
new
world
has
emerged,
thanks
to
your
love
እድሌ
ሆነና
ባጣሽ
ተሰቃየው
I
have
been
lost
and
found,
transformed
by
your
grace
ማር
ጧፍ
ሁኔ
Mar,
you
are
my
sanctuary
ማር
ጧፍ
ሁና
Mar,
you
are
my
refuge
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ጎጃም
ኑራ
ማሬ
Gojam,
my
radiant
Mar
ማር
ጧፍ
ሆኖ
ገባ
መቅደስ
Mar,
you
entered
the
sanctuary
with
a
heavy
heart
ነዶ
ለሊት
ጸሎት
ሊያደርስ
Seeking
solace
in
prayer
through
the
night
ዲማ
ጊዮርጊስ
ወይ
ማንኩሳ
Saint
George
of
Dima
or
Mainkusa
ያቺ
ወንጌል
ብጫ
ለብሳ
You,
the
Gospel,
clad
in
red
ከንግዲህማ
ቆብ
አስጥዬ
From
this
day
forward,
I
will
guard
our
love
እንዳልወስዳት
አባብዬ
So
that
none
may
steal
you
from
me
ሰብልዬ
ናት
እማሆዬ
You
are
my
precious
one
ሰብልዬ
ናት
እማሆዬ
You
are
my
precious
one
ሰብል
አለም
በቢጫው
ቀለም
The
world
is
a
prison,
its
bars
painted
yellow
ሰብል
የአዳም
ገባሽ
ወይ
ገዳም
The
world
is
Adam's
grave,
a
dark
and
dismal
place
ወይ
ገዳም
ገባሽ
ወይ
ገዳም
A
dark
and
dismal
place
ዘንግ
ይዛ
ማር
ዘንግ
ይዛ
Mar,
hold
your
staff,
Mar,
hold
your
staff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.