Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaseteseral (Live)
Yaseteseral (Live)
ግርማዊነታቸው
ከዚህ
ሰረገላ
Als
Seine
Kaiserliche
Majestät
von
diesem
Wagen
ወደዋገን
ወርደው
ሲተኩ
በሌላ
Zum
Schlachtfeld
hinabstieg
und
durch
einen
anderen
ersetzt
wurde,
በአዛውንቶች
እራስ
፷ ጉድጓድ
ምሳ
Auf
den
Häuptern
der
Ältesten,
in
60
Gruben
tief,
አብዮት
ሞላችው
የተማሪ
ሬሳ
Füllte
die
Revolution
sie
mit
Studentenleichen.
በ፲፯
መርፌ
በጠቀመው
ቁምጣ
Der
mit
17
Stichen,
in
den
Shorts,
die
ihm
einst
dienten,
ለለውጥ
ያጎፈረው
ዙፋን
ላይ
ሲወጣ
Der
für
den
Wandel
kämpfte,
als
er
den
Thron
bestieg,
እንደ
አምናው
ባለቀን
ያምናውን
ከቀጣ
Wenn
er
am
selben
Tag
wie
letztes
Jahr
das
Gleiche
fortsetzt,
አዲስ
ንጉሥ
እንጂ
ለውጥ
መቼ
መጣ
Kam
nur
ein
neuer
König,
aber
wann
kam
der
Wandel?
ይቅር
በለውና
የበደለን
ወቅሰህ
Vergib
ihm
und
tadle
den,
der
uns
Unrecht
getan
hat,
ምህረት
አስተምረን
Lehre
uns
Gnade,
አንድ
አድርገን
መልሰህ
Vereine
uns
wieder.
እማማ
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien,
እማማ
አቢሲንያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ኢትዮጵያዬ
Meine
Mutter
Äthiopien,
እማማ
ሳባዊ
እስራኤል
Mutter
Sabaean
Israel,
እማማ
ኢትዮጰያ
ስሚ!
Mutter
Äthiopien,
höre!
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ቂም
በቀል
ክፉ
ነው
Mutter,
Groll
und
Rache
sind
böse,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ከአምላክ
ያለያያል
Mutter,
sie
trennen
uns
von
Gott,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ተዋዶ
መትጋት
ከቅጣት
ያስተሰርያል
Mutter,
einander
zu
lieben
und
zu
streben,
vergibt
die
Strafe.
ኦ...
ያስተሰርያል
Oh...
vergibt.
ዘፀአት
ለኢትዮጵያ
ወደ
ተስፋ
ጉዞ
Exodus
für
Äthiopien,
eine
Reise
zur
Hoffnung,
ባህሩን
ሚያሻግር
አንድ
ሙሴ
ይዞ
Mit
einem
Moses,
der
das
Meer
teilt,
ቅርብ
ነው
አይርቅም
የኢትዮጵያ
ትንሳኤ
Die
Auferstehung
Äthiopiens
ist
nah,
nicht
fern,
ባንድነት
ከገባን
የፍቅር
ሱባዔ
Wenn
wir
gemeinsam
in
die
Einkehr
der
Liebe
eintreten.
ፍቅር
አጥተን
እንጂ
በረሃብ
የተቀጣን
Wir
leiden
nicht
unter
Hunger,
weil
es
uns
an
Liebe
mangelt,
አፈሩ
ገራገር
ምድሩ
መች
አሳጣን
Der
Boden
ist
fruchtbar,
das
Land
hat
uns
nie
im
Stich
gelassen.
ኦሲሳ
ኦሲሳ
ኦሲሳ
ማንዴላ
Osisa
Osisa
Osisa
Mandela!
ይቅር
አባብሎ
እንዳስጣለ
ቢላ
Wie
er
zur
Vergebung
aufrief
und
das
Messer
niederlegen
ließ.
በተስፋዋ
መሬት
እንዲፈፀም
ቃሉ
Damit
das
Wort
im
Land
der
Hoffnung
erfüllt
werde,
ሞፈሩን
ያዙና
ይቅር
ተባባሉ
Ergriffen
sie
das
Joch
und
vergaben
einander.
እማማ
ኢትዮጵያ
Mutter
Äthiopien,
እማማ
አቢሲንያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ኢትዮጵያዬ
Meine
Mutter
Äthiopien,
እማማ
ሳባዊ
እስራኤል
Mutter
Sabaean
Israel,
እማማ
ኢትዮጰያ
ስሚ!
Mutter
Äthiopien,
höre!
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ይሄም
በክፋ
ቃል
Mutter,
mit
bösen
Worten,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ይሄንን
ሲወቅሰው
Mutter,
wenn
dieser
jenen
tadelt,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ይሄም
በጥላቻ
Mutter,
und
dieser
mit
Hass,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
ይሄንን
ሲወቅሰው
Mutter,
jenen
tadelt,
እማማ
አቢሲኒያ
Mutter
Abessinien,
እማማ
መለየት
አቃተን
የሚበጀንን
ሰው
Mutter,
wir
können
den
nicht
erkennen,
der
gut
für
uns
ist.
ኦ...
ያስተሰርያል
Oh...
vergibt.
እማማ
ኤሎሄ
ኤሎሄ
Mutter,
Elohe
Elohe!
እማማ
ላማ
ሰበቅታኔ
Mutter,
Lama
Sabachthani!
እማማ
ኢትዮጵያዬ
Meine
Mutter
Äthiopien,
እማማ
አትሰማኝም
ወይ
በይ
Mutter,
hörst
du
mich
nicht?
እማማ
እማማዬ
Mutter,
meine
Mutter,
እማማ
ጃ
ማለት
ፈጣሪ
Mutter,
Jah
bedeutet
Schöpfer,
እማማ
መሰረይ
ይቅርታ
Mutter,
Yasteseryal
bedeutet
Vergebung,
እማማ
እኛ
ስንዋደድ
Mutter,
wenn
wir
einander
lieben,
እማማ
ይሰማሻል
ጌታ
Mutter,
hört
dich
der
Herr.
እማማ
ኤሎሄ
ኤሎሄ
Mutter,
Elohe
Elohe!
እማማ
እማማዬ
Mutter,
meine
Mutter,
እማማ
እስቲ
ተዋደዱ
Mutter,
liebt
einander
doch!
እማማ
ይያያዝ
እጃችሁ
በልዩነታችሁ
Mutter,
mögen
eure
Hände
sich
in
eurer
Vielfalt
vereinen.
እማማ
አለበለዚያማ
Mutter,
andernfalls,
እማማ
በምን
ያስታውቃል
እኛን
መውደዳችሁ
Mutter,
woran
erkennt
man
eure
Liebe
zu
uns?
እማማ
አቤት
ስቃይ
አቤት
ጠኔ
Mutter,
oh
das
Leid,
oh
der
Hunger!
እማማ
ሰማይ
ጨክኖ
በወገኔ
Mutter,
der
Himmel
ist
hart
zu
meinem
Volk.
እማማ
ስንት
አሳልፈን
Mutter,
wie
viel
haben
wir
durchgemacht?
እማማ
አልቅሰን
ሳናባራ
ብለን
ወይኔ
Mutter,
weinend
ohne
Unterlass,
sagend
"Wehe
uns!"
እማማ
እዚጋ
ደሞ
ሌላ
ትኩሳት
Mutter,
und
hier
noch
ein
anderes
Fieber,
እማማ
ወገኔ
አለቀ
በወሲብ
እሳት
Mutter,
mein
Volk
stirbt
im
Feuer
der
Lust.
እማማ
እሳት
እሳት
Mutter,
Feuer,
Feuer!
እማማ
እረ
አይነጋም
ወይ!
Mutter,
wird
es
denn
nicht
Tag?
እማማ
አይነጋም
ወይ
Mutter,
wird
es
nicht
Tag?
አይነጋም
ወይ
ሌቱ
ኢትዮጵያዬ
Wird
die
Nacht
nicht
enden,
meine
Äthiopien?
እማማ
እማማዬ
Mutter,
meine
Mutter,
እማማ
ሳባዊ
እስራኤል
Mutter
Sabaean
Israel,
እማማ
እማማዬ!
Mutter,
meine
Mutter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.