Текст и перевод песни Thitis - Sentra
Το
λυρικό
κομπρεσέρ
Лирический
отбойный
молоток
σκάει
να
οργώσει
τη
φάση
λες
και
ήταν
τρακτέρ
он
выскакивает,
чтобы
вспахать
фазу,
как
будто
он
был
трактором
κάθε
μου
track
ένα
αστικό
ντοκιμαντέρ
κι
εγώ
πίσω
από
την
κάμερα
σαν
οπερατέρ
каждый
мой
трек
- городской
документальный
фильм,
и
я
за
камерой,
как
оператор
βουλωνω
στόματα
που
ραπάρουν
με
autotune
закрытые
рты,
стучащие
с
автонастройкой
και
μετά
ανοίγουν
μονάχα
για
να
καταπιούν
а
потом
они
открываются
только
для
того,
чтобы
проглотить
έχω
λόξυγγα
πάλι,
ρουφιάνοι
με
συζητάνε
У
меня
снова
икота,
со
мной
разговаривают
стукачи
κι
όταν
οι
μπάτσοι
ρωτάνε,
τότε
κελαηδάνε
и
когда
копы
спрашивают,
тогда
они
поют
όλη
τη
μέρα
καπνίζω
κι
έχω
ένα
πόνο
στο
στήθος
όλη
τη
μέρα
γυρίζω,
весь
день
я
курю,
и
у
меня
болит
грудь,
весь
день
я
оборачиваюсь,
μα
νιώθω
μόνος
στο
πλήθος
но
я
чувствую
себя
одиноким
в
толпе
πιάνω
δουλειά
μες
το
υπόγειο
σαν
ανθρακωρύχος
Я
работаю
шахтером
в
подвале
εδώ
πέφτουν
στρατιώτες
μα
και
άμαχο
πλήθος
здесь
падают
солдаты
и
мирные
жители
αυτής
της
πόλης
τα
τετράγωνα
θυμίζουν
σκακιέρα
площади
этого
города
напоминают
шахматную
доску
τα
κυριλέ
μαγαζιά
της
μου
μυρίζουν
χολέρα
мои
модные
магазины
пахнут
холерой
άι
στο
διάολο,
που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
к
черту
то,
что
ты
видишь
ее
в
"Доброе
утро";
άσε
μου
λίγο
αέρα,
τράβα
γαμήσου
πιο
πέρα
дай
мне
немного
воздуха,
Трахни
тебя
дальше
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
вы
видели
ее
в
"Доброе
утро";
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
все
хорошее
там
снова
превратилось
в
пепел,
я
проснулся
с
нервами
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
θα
βγούμε
σέντρα
από
τη
γη
των
νεκρών,
не
разговаривай
со
мной
вообще,
мы
выберемся
из
страны
мертвых.,
των
εσχάτων
καιρών
των
ερπετών
αφεντών,
о
последних
временах
Владык
рептилий,
μες
σε
κλουβιά
από
μπετόν
в
бетонных
клетках
σκλάβοι
των
συσκευών,
подчиненные
устройства,
όλοι
πίνουν
stedon
все
пьют
стедон
ταΐζουμε
μόνο
σκατά
τα
μυαλά
των
παιδιών
мы
только
пичкаем
дерьмом
детские
умы
πόσες
φορές
πρέπει
να
ζήσουμε
το
παρελθόν;
сколько
раз
нам
придется
жить
прошлым;
θα
στραφούν
τα
όπλα
εναντίον
αληθινών
εχθρών;
они
обратят
оружие
против
истинных
врагов;
χαμένοι
μέσα
σε
διαφημιστικά
σποτ
неудачники
в
рекламе
ένας
στρατός
δισεκατομμυρίων
ρομπότ
τα
δόντια
σφίγγω,
φτύνω
τα
placebo
армия
миллиардов
роботов
стискивает
зубы,
выплевывает
плацебо
μες
τις
γειτονιές
παλεύω
σαν
τον
Κimbo
εκπέμπω
από
το
λόφο
για
τα
παιδιά
indigo
в
окрестностях
я
сражаюсь,
как
Кимбо,
Я
вещаю
с
холма
для
детей
индиго.
όλοι
οι
μπάτσοι
ψόφο
και
φωτιά
στο
ασφαλίτικο
(1312)
все
копы
мертвы
и
горят
в
аскитико
(1312)
καλημέρα
θα
ναι
όταν
σπάσουμε
τις
αλυσίδες
Доброе
утро
будет,
когда
мы
разорвем
цепи
όταν
σπάσουμε
τα
πρόσωπά
τους
σα
ρυτίδες
когда
мы
разбиваем
их
лица,
как
морщины
μετά
Χριστόν
δύο
χιλιετηρίδες
после
Христа
два
тысячелетия
Σκρα
36
και
Πυραμίδες
Скра
36
и
пирамиды
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
вы
видели
ее
в
"Доброе
утро";
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
все
хорошее,
что
там
было,
превратилось
в
Пепел
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
опять
я
проснулся
с
нервами,
не
разговаривай
со
мной
вообще,
θα
βγούμε
σέντρα
μου
λες
мы
собираемся
стартовать.
ωραίος
καιρός
ας
είχα
εγώ
τα
φράγκα
και
ας
ήτανε
βροχερός
хорошая
погода,
если
бы
у
меня
были
деньги,
и
шел
дождь
ό,
τι
έχει
μείνει,
έχει
διαλυθεί
ολοσχερώς
все,
что
осталось,
было
полностью
демонтировано
μέσα
στην
τρικυμία
πως
να
κρατηθείς
σταθερός;
в
бурю
как
сохранять
спокойствие;
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
вы
видели
ее
в
"Доброе
утро";
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
все
хорошее
там
снова
превратилось
в
пепел,
я
проснулся
с
нервами
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
θα
βγούμε
σέντρα
не
разговаривай
со
мной
вообще,
мы
начнем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Empne, Thitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.