Текст и перевод песни Tope Alabi - Oruko Tuntun
Olorun
to
da
mi
w'aye
o,
lo
ni
oruko
mi
amutorunwa
The
God
who
brought
me
into
the
world,
He's
the
one
with
my
eternal
name
Eleda
to
da
mi
leniyan
lo
so
mi
loruko
akoko
The
Creator
who
made
me
a
human
gave
me
a
name
for
a
season
Emi
lologo
alayanmo
ire,
mo
w'aye
wa
f'ogo
Olorun
han
I
am
the
one
who
carries
blessings,
I
came
to
this
world
to
show
God's
glory
Aisiki
ire,
sabaabi
idunnu
lemi
eniyan
I
am
a
carrier
of
blessings,
the
reason
for
happiness
to
mankind
Olorun
to
da
mi
w'aye
o,
lo
ni
oruko
mi
amutorunwa
The
God
who
brought
me
into
the
world,
He's
the
one
with
my
eternal
name
Eleda
to
da
mi
leniyan
lo
so
mi
loruko
akoko
The
Creator
who
made
me
a
human
gave
me
a
name
for
a
season
Emi
lologo
alayanmo
ire,
mo
w'aye
wa
f'ogo
Olorun
han
I
am
the
one
who
carries
blessings,
I
came
to
this
world
to
show
God's
glory
Aisiki
ire,
sabaabi
idunnu
lemi
eniyan
I
am
a
carrier
of
blessings,
the
reason
for
happiness
to
mankind
Eto
Olorun
ni
emi
je
I
am
God's
project
Aseda
f'inu
f'edo
f'ife
da
mi
Nature
created
me
with
wisdom,
understanding
and
love
O
mo
mi
ni
iri
Ohun
gangan
He
knows
me
inside
out
Mi
o
ku
si'bi
kan,
O
da
mi
daradara
I
won't
die
prematurely,
He
made
me
perfectly
Emi
lamo
t'owo
Adaniwaye
mo
I'm
familiar
with
the
Creator's
hand
Eemi
Aseda
ni
iwalaaye
mi
My
life
is
in
the
hands
of
Nature
Oju
ogo
Re
ni
iriiran
mi
akoko
My
seasonal
appearance
reflects
His
glory
Ipa
lo
fi
se
mi
s'inu
iya
mi
Love
brought
me
into
existence
from
my
mother's
womb
Ara
nla
owo
Oga
ogo
ni
mi
I
am
a
great
wonder
of
God's
glory
Emi
leniyan
I
am
a
human
being
Olorun
to
da
mi
w'aye
o,
lo
ni
oruko
mi
amutorunwa
The
God
who
brought
me
into
the
world,
He's
the
one
with
my
eternal
name
Eleda
to
da
mi
leniyan
lo
so
mi
loruko
akoko
The
Creator
who
made
me
a
human
gave
me
a
name
for
a
season
Emi
lologo
alayanmo
ire,
mo
w'aye
wa
f'ogo
Olorun
han
I
am
the
one
who
carries
blessings,
I
came
to
this
world
to
show
God's
glory
Aisiki
ire,
sabaabi
idunnu
lemi
eniyan
I
am
a
carrier
of
blessings,
the
reason
for
happiness
to
mankind
Irin
ajo
eda
wa
s'aye,
esu,
ota,
elenini
eniyan
n
duro
On
our
life's
journey,
there's
hardship,
enemy,
suffering
and
wickedness
Ami
ibi
to
tele
eda
bo
ni
satani
t'a
le
sokale
lat'orun
Satan
is
waiting
to
knock
us
down
at
the
sign
of
weakness
that
we
show
O
n
bu
ramuramu,
o
n
kanra,
lo
fi
n
fi'bi
han
eda
leemo
He
would
make
different
moves,
cause
trouble,
and
use
that
to
show
us
we
don't
know
Eni
ba
w'aye
(w'aye)
Those
who
are
in
the
world
(in
the
world)
Eeyan
to
n
gb'aye
(gb'aye)
People
who
understand
(understand)
E
ma
sai
bikita
p'aye
kun
fun
ibi
Don't
be
perturbed
that
the
world
is
full
of
evil
Olorun
to
da
wa,
ko
da
wa
tori
ibi
The
God
who
created
us,
He
didn't
create
us
because
of
evil
Olorun
to
da
mi
w'aye
o,
lo
ni
oruko
mi
amutorunwa
The
God
who
brought
me
into
the
world,
He's
the
one
with
my
eternal
name
Eleda
to
da
mi
leniyan
lo
so
mi
loruko
akoko
The
Creator
who
made
me
a
human
gave
me
a
name
for
a
season
Emi
lologo
alayanmo
ire,
mo
w'aye
wa
f'ogo
Olorun
han
I
am
the
one
who
carries
blessings,
I
came
to
this
world
to
show
God's
glory
Aisiki
ire,
sabaabi
idunnu
lemi
eniyan
I
am
a
carrier
of
blessings,
the
reason
for
happiness
to
mankind
Ti
Oluwa
ni
ile,
ati
ekun
re
The
Earth
is
the
Lord's,
and
its
fullness
thereof
Ohun
gbogbo
to
da
s'oke
eepe
lo
dara
All
things
created
are
good
Satani
lo
so
won
d'ibi
It
is
Satan
that
makes
them
bad
Eniyan
e
ma
se
ran
lowo
Human
beings
should
help
themselves
Ma
je
k'an
f'ibi
so
e
loruko,
ire
ni'wo
je
o
ma
gbagbe
Don't
allow
anybody
to
give
you
a
bad
name,
you
are
blessed,
don't
forget
Oruko
a
maa
ro
ni
Names
affect
us
Jowo
ma
se
bi
alaigbon
Please,
don't
act
like
a
fool
Ohun
t'aa
ba
n
je
la
o
da
What
we
don't
eat,
we
don't
create
Ara
e
gb'oruko
t'awon
eeyan
n
pe
'ra
won
(oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Listen
to
the
names
people
call
themselves
(the
names
they
call
themselves)
E
gb'oruko
t'eniyan
n
pe
'ra
re
(e
gb'oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Listen
to
the
names
people
call
themselves
(listen
to
the
names
they
call
themselves)
Oloriburuku,
talaka
n'on
n
pe
'ra
won
(oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Poor,
wretched
soul,
that's
what
they
call
themselves
(the
names
they
call
themselves)
Agan,
were,
alaarun
ni
won
n
pe
'ra
won
(e
gb'oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Witch,
barren,
mad,
that's
what
they
call
themselves
(listen
to
the
names
they
call
themselves)
Omugo,
didinrin
ni
won
n
pe
'ra
won
(oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Foolish,
useless,
that's
what
they
call
themselves
(the
names
they
call
themselves)
Alayebaje,
atoole
n'on
n
pe
'ra
won
(e
gb'oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
Wasted
life,
prodigal,
that's
what
they
call
themselves
(listen
to
the
names
they
call
themselves)
Aletilapa
ni
won
n
p'omo
won
(oruko
t'on
n
pe
'ra
won)
They
call
their
children
thief
(the
names
they
call
themselves)
Ah
e
o
mo
p'ohun
t'a
ba
pe
loruko
o
lagbara
lori
eda
Ah,
you
don't
know
that
what
we
are
called
has
power
over
us
Ohun
ti
o
n
la
koja
ooo,
jowo
ma
fi
pe
'ra
e
mo
What
you
are
going
through,
please
don't
call
yourself
that
again
Enikeni
to
ni
'dojuko
isese
kan,
e
ma
fi
pe
loruko
Anybody
with
a
bad
family
background,
don't
call
yourself
that
Ma
f'epe
san
epe,
maa
ko
oruko
buburu,
satani
lo
n
je
baun
Don't
answer
to
a
bad
name,
don't
accept
a
bad
name,
Satan
will
use
it
against
you
A
ti
d'ele
aye
na,
dandan
ni
k'a
laagun
k'a
to
yo,
sise
pelu
ero
ire,
wa
a
yo
We've
been
existing
in
this
world
for
a
long
time,
it's
only
normal
to
experience
some
delay
before
we
succeed,
work
with
a
good
mindset,
and
we
will
succeed
Awon
elomiran
a
ni
nile
awon
bi
won
o
logun
odun
ni'gbeyawo
won
o
ni
le
bimo
Some
will
say
in
their
families,
no
one
gets
married
until
they
are
40
years
old
and
they
will
not
give
birth
Won
a
ni
nile
won
(won
kii
le
ko'le)
They
will
say
in
their
family
(they
can't
build
a
house)
Won
a
ni
nile
awon
(won
kii
gbo
k'on
to
ku)
They
will
say
in
their
family
(no
one
listens
to
advice
until
they
die)
Idojuko
won
(n'on
fi
n
pe
'ra
won)
Their
family
background
(that's
what
they
call
themselves)
A
ni
aisan
to
n
se
ohun
(n
lo
pa
'ya
ohun)
There
is
a
sickness
that
can
cause
(that
destroys
destiny)
Won
a
tun
fun
loruko
(alaarun
idile)
They
also
give
it
a
name
(a
family
curse)
Won
a
lohun
gangan
(logun
ebi
won)
They
have
forgotten
(about
their
parents'
glory)
Eda
n
f'oruko
isoro
(p'oriki
ara
re)
People
use
names
to
cause
problems
(to
destroy
their
destiny)
Won
a
ni
b'o
ti
n
se
won
(n'ile
awon
niyen)
They
will
say
that's
how
they
are
(that's
how
it
is
in
their
family)
Eda
e
so'ro
to
dara
jade,
ero
alaafia
lOlorun
ni
si
wa
Let
us
speak
good
things,
God's
plan
for
us
is
peace
Ma
f'ogun
enu
se
'ra
e
pa
Don't
use
your
mouth
to
kill
yourself
Pe
'ra
e
ni
hun
to
fe
je
Call
yourself
what
you
want
to
become
Oruko
to
dara
lOlorun
so
mi
God
gave
me
a
good
name
Oruko
to
logo
o
lEleda
n
pe
mi
The
Creator
calls
me
a
blessed
name
Oruko
to
dara
ni
emi
n
je
I
bear
a
good
name
Aseda
mo
mi
ire
Nature
knows
me
as
a
blessed
person
Emi
ako'rewaye
I
am
not
a
failure
Emi
agb'ayesayo
I
am
successful
Mi
o
ya'gan
lona
kankan
I
won't
be
put
to
shame
any
day
Aisiki
ola,
wura
oro,
ara
owo
Aseda,
lemi
eniyan
A
carrier
of
wealth,
golden
voice,
a
wonder
of
Nature,
I
am
a
human
being
Igbagbo
n
se
pupo
loro
eda
(alaisan
ti
o
ni
'gbagbo
ko
le
gba
'wosan)
Faith
does
a
lot
in
a
person's
life
(a
sick
person
who
has
faith
cannot
be
healed)
Ireti
logun
f'oruko
tuntun
(alainireti
ko
le
kuro
loju
kan)
Hope
is
the
weapon
for
a
new
name
(a
hopeless
person
can
not
make
progress)
Eda
segun
nipa
oro
enu
re
(iku
ati
iye
wa
lori
ahon)
Man
conquers
through
the
words
of
his
mouth
(death
and
life
are
in
the
power
of
the
tongue)
Ma
s'ahon
d'ida
fi
sa
ara
e
si
wewe
(wa
a
jere
ohun
to
ba
f'enu
so)
Don't
use
your
mouth
to
bring
curses
upon
yourself
(we
will
reap
what
we
sow)
Eni
to
da'na
s'aaro
ti
o
gbe
'hun
le'na
(o
daju
ko
ni
'hun
se)
He
who
wakes
up
in
the
morning
and
achieves
nothing
(he
has
definitely
not
done
anything)
O
kan
fe
ya'na
lasan
ni,
igbagbo
ni
yo
ba
ero
e
sise
He
just
wants
to
wake
up
idly,
faith
must
be
accompanied
by
works
Ja
ijangbara
fun
oruko
rere,
oruko
lo
n
ro
ni
Fight
for
a
good
name,
names
affect
us
Oruko
to
dara
l'Olorun
so
mi
God
gave
me
a
good
name
Oruko
to
logo
o
l'Eleda
n
pe
mi
The
Creator
calls
me
a
blessed
name
Oruko
to
dara
ni
emi
n
je
I
bear
a
good
name
Aseda
mo
mi
ire
Nature
knows
me
as
a
blessed
person
Emi
ako'rewaye
I
am
not
a
failure
Emi
agb'ayesayo
I
am
successful
Mi
o
ya'gan
lona
kankan
I
won't
be
put
to
shame
any
day
Aisiki
ola,
wura
oro,
ara
owo
Aseda,
lemi
eniyan
A
carrier
of
wealth,
golden
voice,
a
wonder
of
Nature,
I
am
a
human
being
Eda
to
n
gbe
'nu
aye,
yara
pada
s'odo
Aseda
Those
who
live
on
earth,
quickly
run
to
the
Creator's
side
On
lo
mo'di
oro,
On
lo
le
yanju
e
He
knows
the
reason
for
everything,
He
is
the
one
who
can
solve
it
F'Adaniwaye
se
edidi
aye
re,
mura
lati
s'atunse
gbogbo
Make
the
Creator
the
stronghold
of
your
life,
be
ready
to
make
amends
Ko
lati
je
oruko
t'aye
n
so
ni,
to
n
ba
ayanmo
wo
'jakadi
Refuse
to
bear
the
name
the
world
calls
you,
the
one
that
struggles
with
your
destiny
Ore
b'Olorun
d'owo
po
o,
k'aye
e
ko
le
toro
May
God's
grace
be
sufficient
for
you,
so
that
the
world
will
not
overpower
you
Ore
b'Olorun
laja,
ko
le
j'oruko
tuntun
May
God's
grace
intervene
so
that
you
will
not
answer
a
new
name
Oruko
to
dara
lOlorun
so
mi
God
gave
me
a
good
name
Oruko
to
logo
o
lEleda
n
pe
mi
The
Creator
calls
me
a
blessed
name
Oruko
to
dara
ni
emi
n
je
I
bear
a
good
name
Aseda
mo
mi
ire
Nature
knows
me
as
a
blessed
person
Emi
ako'rewaye
I
am
not
a
failure
Emi
agb'ayesayo
I
am
successful
Mi
o
ya'gan
lona
kankan
I
won't
be
put
to
shame
any
day
Aisiki
ola,
wura
oro,
ara
owo
Aseda,
lemi
eniyan
A
carrier
of
wealth,
golden
voice,
a
wonder
of
Nature,
I
am
a
human
being
Obedi-Edomu
j'oruko
tuntun
(o
j'oruko
tuntun)
Obed-Edom
has
a
new
name
(he
has
a
new
name)
Bartholomew
j'oruko
tuntun
(o
je
oruko
tuntun)
Bartholomew
has
a
new
name
(he
bears
a
new
name)
Jakobu
j'oruko
tuntun
(o
j'oruko
tuntun)
Jacob
has
a
new
name
(he
has
a
new
name)
Dafidi
j'oruko
tuntun
(o
je
oruko
tuntun)
David
has
a
new
name
(he
bears
a
new
name)
Maria
Magdaleni
j'oruko
tuntun
(o
j'oruko
tuntun)
Mary
Magdalene
has
a
new
name
(she
has
a
new
name)
Soolu
j'oruko
tuntun
(o
je
oruko
tuntun)
Saul
has
a
new
name
(he
bears
a
new
name)
Peteru
apeja
j'oruko
tuntun
ooo
(o
j'oruko
tuntun)
Peter
the
fisherman
has
a
new
name
(he
has
a
new
name)
At'emi
nipa
eje
odo
aguntan,
mo
gba
ire,
to
je
ini
mi
pada
By
the
blood
of
the
Lamb,
I
claim
my
inheritance
back
Olorun
to
da
mi
w'aye
o,
lo
ni
oruko
mi
amutorunwa
The
God
who
brought
me
into
the
world,
He's
the
one
with
my
eternal
name
Eleda
to
da
mi
leniyan
lo
so
mi
loruko
akoko
The
Creator
who
made
me
a
human
gave
me
a
name
for
a
season
Emi
lologo
alayanmo
ire,
mo
w'aye
wa
f'ogo
Olorun
han
I
am
the
one
who
carries
blessings,
I
came
to
this
world
to
show
God's
glory
Aisiki
ire,
sabaabi
idunnu
lemi
eniyan
I
am
a
carrier
of
blessings,
the
reason
for
happiness
to
mankind
Emi
t'a
da
(Emi
t'a
da)
I
am
created
(I
am
created)
Laworan
Olorun
(Olorun)
For
God's
glory
(God)
Emi
eda
(Emi
eda)
I
am
created
(I
am
created)
Mo
ri
ojurere
(Ojurere)
I
enjoy
favour
(Favour)
Mo
loore
ofe
to
ga
julo
I
enjoy
a
higher
grace
Emi
lori
(Emi
lori)
I
am
in
charge
(I
am
in
charge)
Mi
kii
se
iru
o
(Lailai)
I
am
not
like
them
(Never)
Emi
t'a
da
(Emi
t'a
da)
I
am
created
(I
am
created)
T'ewa
t'ogo
Olorun
(Olorun)
For
the
beauty
and
glory
of
God
(God)
Lat'odo
Aseda
o,
ola
mi
o
lakawe
From
Nature's
side,
my
wealth
is
incomparable
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
emi
I've
been
given
a
new
name,
I
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
Amin
I've
been
given
a
new
name,
Amen
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
emi
I've
been
given
a
new
name,
I
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
Amin
I've
been
given
a
new
name,
Amen
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
emi
I've
been
given
a
new
name,
I
A
ti
fi
oruko
tuntun
pe
mi,
Amin
...
I've
been
given
a
new
name,
Amen
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Temitope Alabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.