TurtleFrogMan - Chasing - перевод текста песни на немецкий

Chasing - TurtleFrogManперевод на немецкий




Chasing
Verfolgen
My wife went to a bar
Meine Frau ging in eine Bar
With some friends to relax
Mit Freunden, um sich zu entspannen
And some guy found her very attractive
Und ein Typ fand sie sehr attraktiv
And was Aggressively flirting
Und flirtete aggressiv
It didn't go very far
Es ging nicht sehr weit
She stopped the guy in his tracks
Sie stoppte den Typ in seinen Spuren
But her excitement about this flirtation
Aber ihre Aufregung über diese Flirterei
Was a bit disconcerting
War ein bisschen beunruhigend
I'll admit that we've fallen in a bit of a rut
Ich gebe zu, dass wir in eine kleine Routine verfallen sind
After 22 years, we're not having sex very much now
Nach 22 Jahren haben wir jetzt nicht mehr viel Sex
And you can blame me or blame her or blame both of us but
Und du kannst mir die Schuld geben oder ihr oder uns beiden, aber
This guy at the bar really fired a shot 'cross my bow
Dieser Typ an der Bar hat wirklich einen Warnschuss vor meinen Bug abgefeuert
I've got to get myself together or the vultures will swoop
Ich muss mich zusammenreißen, oder die Geier werden sich stürzen
She's a beautiful woman and at my age there's no way to replace her
Sie ist eine wunderschöne Frau, und in meinem Alter gibt es keine Möglichkeit, sie zu ersetzen
I've got to pull my dick out of this middle aged droop
Ich muss meinen Schwanz aus diesem mittleren Alters-Hänger ziehen
And Like before we got married, I must rekindle the desire to chase her
Und wie bevor wir geheiratet haben, muss ich das Verlangen, sie zu verfolgen, neu entfachen
To get a job, you will hear,
Um einen Job zu bekommen, wirst du hören,
You must toot your own horn
Musst du dein eigenes Horn blasen
But once you get the job,
Aber wenn du den Job hast,
You don't have to keep tooting it
Musst du es nicht weiter blasen
If you shoot and kill deer
Wenn du Rehe schießt und tötest
From a feeder of corn
Von einem Futtertrog mit Mais
Once you've shot the deer
Wenn du das Reh geschossen hast,
You don't have to keep shooting it
Musst du es nicht weiter schießen
This logic in your marriage should not be employed
Diese Logik sollte in deiner Ehe nicht angewendet werden
If conflict and divorce you are keen to avoid
Wenn du Konflikte und Scheidung vermeiden willst
Take it from me, these are issues I'm currently facing
Glaub mir, das sind Probleme, mit denen ich gerade konfrontiert bin
Even after
Auch nachdem
You've put a ring on it
Du ihr einen Ring an den Finger gesteckt hast
Even after
Auch nachdem
You've spoken your vows
Ihr eure Gelübde gesprochen habt
Even after
Auch nachdem
The house and the children
Das Haus und die Kinder da sind
Even after
Auch nachdem
You've married your woman,
Du deine Frau geheiratet hast,
You've got to keep chasing
Musst du sie weiter verfolgen
I got a doctor lined up
Ich habe einen Arzt gefunden
And paid a hefty retainer
Und eine hohe Anzahlung geleistet
And got testosterone shots and prescriptions pills for ED
Und bekam Testosteronspritzen und verschreibungspflichtige Pillen für ED
I joined a gym and signed up
Ich habe mich in einem Fitnessstudio angemeldet und
For a personal trainer
Einen Personal Trainer engagiert
I stopped watching porn and political shows on TV
Ich habe aufgehört, Pornos und politische Sendungen im Fernsehen zu schauen
In our kitchen, one month later, with dinner we'd consume
In unserer Küche, einen Monat später, haben wir zum Abendessen
A bottle of vino and she said "you had better get ready "
Eine Flasche Wein getrunken und sie sagte: "Du solltest dich besser fertig machen"
She left me there and sauntered back into our bedroom
Sie ließ mich dort stehen und schlenderte zurück in unser Schlafzimmer
And quietly slipped on her sexiest black lacy teddy
Und zog leise ihr sexystes schwarzes Spitzen-Teddy an
But In spite of all the pills and shots, I couldn't get erect
Aber trotz all der Pillen und Spritzen konnte ich keine Erektion bekommen
The next morning at coffee was awkward but we we wound up embracing.
Am nächsten Morgen beim Kaffee war es unangenehm, aber wir haben uns schließlich umarmt.
She was embarrassed and angry just as one might expect
Sie war verlegen und wütend, wie man es erwarten würde
But this story isn't over, friends, it's only over when you're no longer chasing.
Aber diese Geschichte ist noch nicht vorbei, Freunde, sie ist erst vorbei, wenn du aufgehört hast zu jagen.
If you learn something today,
Wenn du heute etwas lernst,
And have an average IQ
Und einen durchschnittlichen IQ hast
Once you've learned it
Sobald du es gelernt hast,
You don't have to keep learning it
Musst du es nicht weiter lernen
When you've earned your week's pay
Wenn du deinen Wochenlohn verdient hast,
No matter what else you do
Egal was du sonst tust
Once you've earned your pay
Sobald du deinen Lohn verdient hast,
You don't have to keep earning it
Musst du ihn nicht weiter verdienen
This logic in your marriage should not be employed
Diese Logik sollte in deiner Ehe nicht angewendet werden
If bitter conflict and divorce you are keen to avoid
Wenn du erbitterte Konflikte und Scheidung vermeiden möchtest
Take it from me, these are issues I'm currently facing
Glaub mir, das sind Probleme, mit denen ich gerade konfrontiert bin
Even after
Auch nachdem
You've put a ring on it
Du ihr einen Ring an den Finger gesteckt hast
Even after
Auch nachdem
You've spoken your vows
Ihr eure Gelübde gesprochen habt
Even after
Auch nachdem
The house and the children
Das Haus und die Kinder da sind
Even after
Auch nachdem
You've married your woman,
Du deine Frau geheiratet hast,
Even after
Auch nachdem
The kids and the grandkids
Die Kinder und Enkelkinder da sind
Even after
Auch nachdem
The fights about money
Die Streitereien ums Geld vorbei sind
Even after
Auch nachdem
The fights about drinking
Die Streitereien übers Trinken vorbei sind
Even after
Auch nachdem
The fires have died down
Die Feuer erloschen sind
You've got to keep chasing
Musst du sie weiter verfolgen





Авторы: Bd Shap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.