Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're All Dead.
Wir sind alle tot.
I
had
mysterious
medical
symptoms
Ich
hatte
mysteriöse
medizinische
Symptome
So
I
made
a
doctor's
appointment
in
search
of
an
answer
Also
machte
ich
einen
Arzttermin,
um
eine
Antwort
zu
finden
And
that
led
to
other
appointments
being
x-rayed,
poked
and
prodded,
MRI'd
Und
das
führte
zu
weiteren
Terminen,
bei
denen
ich
geröntgt,
untersucht
und
gestochen
wurde,
und
einer
MRT-Untersuchung
I
received
a
diagnosis
that
was
hard
to
hear,
a
later
stage
cancer
Ich
erhielt
eine
Diagnose,
die
schwer
zu
hören
war,
Krebs
im
fortgeschrittenen
Stadium
I
asked
the
doctor
for
instructions,
"Im
new
to
this
doc,
its
the
first
time
that
I've
died"
Ich
fragte
den
Arzt
nach
Anweisungen:
"Ich
bin
neu
darin,
Doktor,
es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
sterbe."
He's
said,
"there's
really
nothing
to
it,
its
been
done
many
times
its
almost
boring
Er
sagte:
"Es
ist
wirklich
nichts
dabei,
es
wurde
schon
oft
gemacht,
es
ist
fast
langweilig.
You
just
go
on
with
your
life
and
do
the
things
that
you
enjoy
until
you
drop"
Du
lebst
einfach
weiter
und
tust
die
Dinge,
die
dir
Spaß
machen,
bis
du
umfällst."
"But
I
don't
want
to
die
yet
doc",
I
found
myself
pathetically
imploring
"Aber
ich
will
noch
nicht
sterben,
Doktor",
flehte
ich
pathetisch.
"Is
there
something
we
could
do
to
buy
some
time
or
even
or
make
the
cancer
stop"?
"Gibt
es
etwas,
das
wir
tun
könnten,
um
Zeit
zu
gewinnen
oder
den
Krebs
sogar
zu
stoppen?"
Edmund
Hillary
climbed
Everest
before
anybody
did
Edmund
Hillary
bestieg
den
Everest,
bevor
es
jemand
anderes
tat
Thomas
Edison,
Jim
Morrison
and
Billy
the
Kid
Thomas
Edison,
Jim
Morrison
und
Billy
the
Kid
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
Suleiman
the
magnificent,
who
ruled
the
Ottoman
Empire
Suleiman
der
Prächtige,
der
das
Osmanische
Reich
regierte
Mohammad,
Jesus,
Buddha
and
the
great
Richard
Pryor
Mohammed,
Jesus,
Buddha
und
der
große
Richard
Pryor
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
"Chemotherapy
is
often
used
to
kill
the
cancer
cells",
the
doctor
told
me
"Chemotherapie
wird
oft
verwendet,
um
die
Krebszellen
abzutöten",
sagte
mir
der
Arzt
"But
as
I'm
sure
you've
heard
it
also
kills
the
normal
cells
a
person
needs
to
thrive
"Aber
wie
Sie
sicher
gehört
haben,
tötet
sie
auch
die
normalen
Zellen,
die
ein
Mensch
zum
Leben
braucht.
Radiation
kills
the
cancer
cells
with
beams"
but
then
he
stated
rather
coldly
Strahlung
tötet
die
Krebszellen
mit
Strahlen",
aber
dann
stellte
er
ziemlich
kalt
fest
"For
a
late
stage
cancer
such
as
yours,
in
5 years,
2 or
3 percent
survive"
"Bei
einem
Krebs
im
Spätstadium
wie
Ihrem
überleben
in
5 Jahren
2 oder
3 Prozent."
"And
of
course,
somebody
has
to
pay
for
science,
these
therapies
are
both
expensive
"Und
natürlich
muss
jemand
für
die
Wissenschaft
bezahlen,
diese
Therapien
sind
beide
teuer.
You've
got
insurance
but
it
won't
cover
all
the
costs,
your
wife
and
kids
will
likely
pay"
Sie
haben
eine
Versicherung,
aber
sie
wird
nicht
alle
Kosten
decken,
Ihre
Frau
und
Kinder
werden
wahrscheinlich
zahlen."
I
said,
"I
appreciate
your
candor,
doc
but
you've
left
me
feeling
very
apprehensive"
Ich
sagte:
"Ich
schätze
Ihre
Offenheit,
Doktor,
aber
Sie
haben
mir
ein
sehr
mulmiges
Gefühl
gegeben."
He
said,
"I'm
sorry,
I'm
just
your
doctor
and
I
wish
it
didn't
have
to
be
this
way"
Er
sagte:
"Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nur
Ihr
Arzt
und
ich
wünschte,
es
müsste
nicht
so
sein."
Every
soldier
who
enlisted
in
the
first
world
war
Jeder
Soldat,
der
sich
im
Ersten
Weltkrieg
gemeldet
hat
Thomas
Jefferson,
George
Washington
and
Zsa
Zsa
Gabor
Thomas
Jefferson,
George
Washington
und
Zsa
Zsa
Gabor
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
Neil
Armstrong
did
the
moon
walk
before
Micheal
JackSON
Neil
Armstrong
machte
den
Moonwalk
vor
Michael
JackSON
All
of
the
heroes
of
the
Bible
and
Atilla
the
Hun
Alle
Helden
der
Bibel
und
Atilla
der
Hunne
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
I
said,
"doc
before
I
leave
here
is
there
anything
that
you
could
say
to
give
me
Ich
sagte:
"Doktor,
bevor
ich
hier
weggehe,
gibt
es
irgendetwas,
das
Sie
sagen
könnten,
um
mir
zu
geben
Just
a
little
bit
of
hope
before
I
have
to
give
this
news
to
my
kids
and
my
wife?
nur
ein
kleines
bisschen
Hoffnung,
bevor
ich
diese
Nachricht
meinen
Kindern
und
meiner
Frau
überbringen
muss?
Hell,
my
mother's
almost
90,
I
can't
believe
that
she
is
going
to
outlive
me
Meine
Güte,
meine
Mutter
ist
fast
90,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
mich
überleben
wird.
What
did
they
train
you
to
say
to
a
patient
who
has
come
to
the
end
of
his
life'?
Was
hat
man
Ihnen
beigebracht,
einem
Patienten
zu
sagen,
der
am
Ende
seines
Lebens
angekommen
ist?"
He
said,
"I've
got
an
10
year
old
patient
with
a
tumor
in
his
brain
the
size
of
a
baseball
Er
sagte:
"Ich
habe
einen
10-jährigen
Patienten
mit
einem
Gehirntumor
von
der
Größe
eines
Baseballs.
He's
in
unbearable
pain
and
between
you
and
me,
I
don't
think
he'll
survive"
Er
hat
unerträgliche
Schmerzen,
und
unter
uns
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
er
überleben
wird."
I
knew
what
he
was
trying
to
tell
me
and
in
shame
I
could
feel
my
ungrateful
face
fall
Ich
wusste,
was
er
mir
sagen
wollte,
und
vor
Scham
spürte
ich,
wie
mein
undankbares
Gesicht
fiel
Toward
my
sneakers
and
in
that
moment
I
felt
happy
that
I
was
ever
alive
zu
meinen
Turnschuhen
hin,
und
in
diesem
Moment
war
ich
froh,
dass
ich
überhaupt
am
Leben
war.
All
the
starving
kids
in
Africa
and
those
with
a
similar
fate
All
die
hungernden
Kinder
in
Afrika
und
diejenigen
mit
einem
ähnlichen
Schicksal
Sammy
davis
junior,
Alexander
the
great
Sammy
Davis
Junior,
Alexander
der
Große
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
Leonardo
Da
Vinci
who
painted
the
Mona
Lisa
Leonardo
Da
Vinci,
der
die
Mona
Lisa
malte
Albert
Einstein,
Queen
Elizabeth
and
Mother
Teresa
Albert
Einstein,
Königin
Elizabeth
und
Mutter
Teresa
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot,
sie
sind
alle
tot
Sally
Ride
who
was
a
member
of
the
doomed
space
shuttle
crew
Sally
Ride,
die
ein
Mitglied
der
verunglückten
Space-Shuttle-Crew
war
Your
mom,
your
dad,
your
doggie
and
eventually
YOU
Deine
Mutter,
dein
Vater,
dein
Hündchen
und
schließlich
DU
We're
all
dead,
we're
all
dead,
we're
all
dead!
Wir
sind
alle
tot,
wir
sind
alle
tot,
wir
sind
alle
tot!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.