Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're All Dead.
Мы все умрем.
I
had
mysterious
medical
symptoms
У
меня
были
таинственные
симптомы,
So
I
made
a
doctor's
appointment
in
search
of
an
answer
Поэтому
я
записался
на
прием
к
врачу
в
поисках
ответа.
And
that
led
to
other
appointments
being
x-rayed,
poked
and
prodded,
MRI'd
И
это
привело
к
другим
приемам,
рентгену,
уколам,
МРТ.
I
received
a
diagnosis
that
was
hard
to
hear,
a
later
stage
cancer
Мне
поставили
диагноз,
который
было
трудно
услышать
- рак
поздней
стадии.
I
asked
the
doctor
for
instructions,
"Im
new
to
this
doc,
its
the
first
time
that
I've
died"
Я
попросил
врача
дать
инструкции:
"Док,
я
новичок
в
этом,
я
первый
раз
умираю".
He's
said,
"there's
really
nothing
to
it,
its
been
done
many
times
its
almost
boring
Он
сказал:
"В
этом
на
самом
деле
нет
ничего
особенного,
это
делалось
много
раз,
это
почти
скучно.
You
just
go
on
with
your
life
and
do
the
things
that
you
enjoy
until
you
drop"
Вы
просто
продолжаете
жить
своей
жизнью
и
делаете
то,
что
вам
нравится,
пока
не
упадете".
"But
I
don't
want
to
die
yet
doc",
I
found
myself
pathetically
imploring
"Но
я
еще
не
хочу
умирать,
док",
- жалобно
взмолился
я.
"Is
there
something
we
could
do
to
buy
some
time
or
even
or
make
the
cancer
stop"?
"Можно
ли
что-нибудь
сделать,
чтобы
выиграть
время
или
даже
остановить
рак"?
Edmund
Hillary
climbed
Everest
before
anybody
did
Эдмунд
Хиллари
взобрался
на
Эверест
раньше
всех.
Thomas
Edison,
Jim
Morrison
and
Billy
the
Kid
Томас
Эдисон,
Джим
Моррисон
и
Билли
Кид.
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
Suleiman
the
magnificent,
who
ruled
the
Ottoman
Empire
Сулейман
Великолепный,
правивший
Османской
империей,
Mohammad,
Jesus,
Buddha
and
the
great
Richard
Pryor
Мухаммед,
Иисус,
Будда
и
великий
Ричард
Прайор.
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
"Chemotherapy
is
often
used
to
kill
the
cancer
cells",
the
doctor
told
me
"Химиотерапия
часто
используется
для
уничтожения
раковых
клеток",
- сказал
мне
врач.
"But
as
I'm
sure
you've
heard
it
also
kills
the
normal
cells
a
person
needs
to
thrive
"Но,
как
вы,
наверное,
слышали,
она
также
убивает
нормальные
клетки,
необходимые
человеку
для
жизни.
Radiation
kills
the
cancer
cells
with
beams"
but
then
he
stated
rather
coldly
Лучевая
терапия
убивает
раковые
клетки
лучами",
- сказал
он,
а
затем
довольно
холодно
заявил:
"For
a
late
stage
cancer
such
as
yours,
in
5 years,
2 or
3 percent
survive"
"При
раке
поздней
стадии,
как
у
вас,
через
5 лет
выживают
2-3
процента".
"And
of
course,
somebody
has
to
pay
for
science,
these
therapies
are
both
expensive
"И,
конечно
же,
кто-то
должен
платить
за
науку,
обе
эти
терапии
дороги.
You've
got
insurance
but
it
won't
cover
all
the
costs,
your
wife
and
kids
will
likely
pay"
У
вас
есть
страховка,
но
она
не
покроет
всех
расходов,
скорее
всего,
будут
платить
ваша
жена
и
дети".
I
said,
"I
appreciate
your
candor,
doc
but
you've
left
me
feeling
very
apprehensive"
Я
сказал:
"Док,
я
ценю
вашу
откровенность,
но
вы
заставили
меня
почувствовать
себя
очень
неуверенно".
He
said,
"I'm
sorry,
I'm
just
your
doctor
and
I
wish
it
didn't
have
to
be
this
way"
Он
сказал:
"Простите,
я
просто
ваш
врач,
и
мне
жаль,
что
все
так
вышло".
Every
soldier
who
enlisted
in
the
first
world
war
Каждый
солдат,
завербованный
во
время
Первой
мировой
войны,
Thomas
Jefferson,
George
Washington
and
Zsa
Zsa
Gabor
Томас
Джефферсон,
Джордж
Вашингтон
и
Жа
Жа
Габор.
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
Neil
Armstrong
did
the
moon
walk
before
Micheal
JackSON
Нил
Армстронг
прошел
по
Луне
раньше
Майкла
Джексона.
All
of
the
heroes
of
the
Bible
and
Atilla
the
Hun
Все
герои
Библии
и
Атилла.
They're
all
dead,
they're
all
dead,
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
I
said,
"doc
before
I
leave
here
is
there
anything
that
you
could
say
to
give
me
Я
сказал:
"Док,
прежде
чем
я
уйду,
скажите
что-нибудь,
чтобы
дать
мне
Just
a
little
bit
of
hope
before
I
have
to
give
this
news
to
my
kids
and
my
wife?
хоть
немного
надежды,
прежде
чем
я
сообщу
эту
новость
своим
детям
и
жене?
Hell,
my
mother's
almost
90,
I
can't
believe
that
she
is
going
to
outlive
me
Черт
возьми,
моей
матери
почти
90,
не
могу
поверить,
что
она
меня
переживет.
What
did
they
train
you
to
say
to
a
patient
who
has
come
to
the
end
of
his
life'?
Чему
вас
учили
говорить
пациенту,
пришедшему
к
концу
своей
жизни"?
He
said,
"I've
got
an
10
year
old
patient
with
a
tumor
in
his
brain
the
size
of
a
baseball
Он
сказал:
"У
меня
есть
10-летний
пациент
с
опухолью
мозга
размером
с
бейсбольный
мяч.
He's
in
unbearable
pain
and
between
you
and
me,
I
don't
think
he'll
survive"
Он
испытывает
невыносимую
боль,
и,
между
нами,
я
не
думаю,
что
он
выживет".
I
knew
what
he
was
trying
to
tell
me
and
in
shame
I
could
feel
my
ungrateful
face
fall
Я
понял,
что
он
пытается
мне
сказать,
и
со
стыдом
почувствовал,
как
мое
неблагодарное
лицо
опустилось
Toward
my
sneakers
and
in
that
moment
I
felt
happy
that
I
was
ever
alive
к
кроссовкам,
и
в
этот
момент
я
почувствовал
себя
счастливым
от
того,
что
вообще
жил.
All
the
starving
kids
in
Africa
and
those
with
a
similar
fate
Все
голодающие
дети
в
Африке
и
те,
у
кого
подобная
участь,
Sammy
davis
junior,
Alexander
the
great
Сэмми
Дэвис-младший,
Александр
Македонский.
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
Leonardo
Da
Vinci
who
painted
the
Mona
Lisa
Леонардо
да
Винчи,
написавший
"Мону
Лизу",
Albert
Einstein,
Queen
Elizabeth
and
Mother
Teresa
Альберт
Эйнштейн,
королева
Елизавета
и
мать
Тереза.
They're
all
dead
they're
all
dead
they're
all
dead
Они
все
умерли,
они
все
умерли,
они
все
умерли.
Sally
Ride
who
was
a
member
of
the
doomed
space
shuttle
crew
Салли
Райд,
которая
была
членом
экипажа
погибшего
космического
корабля
"Челленджер",
Your
mom,
your
dad,
your
doggie
and
eventually
YOU
Твоя
мама,
твой
папа,
твой
щенок
и,
в
конце
концов,
ТЫ.
We're
all
dead,
we're
all
dead,
we're
all
dead!
Мы
все
умрем,
мы
все
умрем,
мы
все
умрем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.