Текст и перевод песни Unnikrishnan feat. Sujatha - Nenjodu (From "Kadhal Kondaen")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenjodu (From "Kadhal Kondaen")
My Heart Intertwined with Yours (From "Kadhal Kondaen")
நெஞ்சோடு
கலந்திடு
உறவாலே
My
heart
entwined
with
yours,
my
love,
காலங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Time
forgotten,
my
dear.
நிலவோடு
தென்றலும்
வரும்
வேளை
When
the
moon
and
the
breeze
come
together,
காயங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Our
wounds
forgotten,
my
love.
ஒரு
பார்வை
பார்த்து
நான்
நின்றால்
If
I
look
at
you
once,
சிறு
பூவாக
நீ
மலர்வாயே
You'll
blossom
like
a
small
flower.
ஒரு
வார்த்தை
இங்கு
நான்
சொன்னால்
If
I
speak
a
single
word,
வலி
போகும்
என்
அன்பே
அன்பே
Your
pain
will
vanish,
my
love.
நெஞ்சோடு
கலந்திடு
உறவாலே
My
heart
entwined
with
yours,
my
love,
காலங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Time
forgotten,
my
dear.
நிலவோடு
தென்றலும்
வரும்
வேளை
When
the
moon
and
the
breeze
come
together,
காயங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Our
wounds
forgotten,
my
love.
கண்ணாடி
என்றும்
உடைந்தாலும்
கூட
Even
if
a
mirror
breaks,
பிம்பங்கள்
காட்டும்
பார்க்கின்றேன்
It
still
reflects
images.
புயல்
போன
பின்னும்
புது
பூக்கள்
பூக்கும்
After
a
storm,
new
flowers
bloom,
இளவேனில்
வரை
நான்
இருக்கின்றேன்
I'll
be
here
until
the
spring.
முகமூடி
அணிகின்ற
உலகிது
This
world
wears
masks,
உன்
முகம்
என்று
ஒன்றிங்கு
என்னது
But
your
face
is
my
only
guide.
நதி
நீரிலே
அட
விழுந்தாலுமே
Even
if
you
fall
into
a
river,
அந்த
நிலவென்றும்
நனையாது
வா
நண்பா
The
moon
will
never
get
wet,
my
friend.
நெஞ்சோடு
கலந்திடு
உறவாலே
My
heart
entwined
with
yours,
my
love,
காலங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Time
forgotten,
my
dear.
நிலவோடு
தென்றலும்
வரும்
வேளை
When
the
moon
and
the
breeze
come
together,
காயங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Our
wounds
forgotten,
my
love.
காலங்கள்
ஓடும்
இது
கதையாகி
போகும்
Time
passes,
this
will
become
a
story,
என்
கண்ணீர்
துளியின்
ஈரம்
வாழும்
The
moisture
of
my
tears
will
live
on.
தாயாக
நீதான்
தலை
கோத
வந்தால்
If
you
come
to
me
as
a
mother
and
stroke
my
hair,
உன்
மடிமீது
மீண்டும்
ஜனனம்
வேண்டும்
I
want
to
be
reborn
in
your
lap.
என்
வாழ்க்கை
நீ
இங்கு
தந்தது
My
life
is
your
gift
to
me,
அடி
உன்
நாட்கள்
நான்
இங்கு
வாழ்வது
And
I
live
my
days
in
your
honor.
காதல்
இல்லை
இது
காமம்
இல்லை
This
is
not
love,
it's
not
desire,
இந்த
உறவுக்கு
உலகத்தில்
பெயரில்லை
There
is
no
name
for
this
bond
in
the
world.
ஒரு
பார்வை
பார்த்து
நீ
நின்றால்
If
you
look
at
me
once,
சிறு
பூவாக
நான்
மலர்வேனே
I'll
blossom
like
a
small
flower.
ஒரு
வார்த்தை
இங்கு
நீ
சொன்னால்
If
you
speak
a
single
word,
வலி
போகும்
என்
அன்பே
அன்பே
Your
pain
will
vanish,
my
love.
நெஞ்சோடு
கலந்திடு
உறவாலே
My
heart
entwined
with
yours,
my
love,
காலங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Time
forgotten,
my
dear.
நிலவோடு
தென்றலும்
வரும்
வேளை
When
the
moon
and
the
breeze
come
together,
காயங்கள்
மறந்திடு
அன்பே
Our
wounds
forgotten,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: na muthukumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.