Текст и перевод песни Vesa-Matti Loiri - Saattokeikka-rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saattokeikka-rap
Escort Gig Rap
Kauan
sitten
kun
olin
vain
teinipoika
Long
ago,
when
I
was
just
a
teenage
boy
Mä
rakastuin
naapurin
Lissukkaan
I
fell
in
love
with
Lissu,
the
girl
next
door
Ja
mä
vannon
sen
teille,
ou
piippapaluulla
And
I
swear
to
you,
by
the
holy
whistle
Se
oli
helkkarin
vetävä
herranterttu
She
was
one
hell
of
a
hot
lady
Kun
se
ronsa
alla
oli
suunnattomat
When
beneath
her
dress
were
immense
Suuret
ja
mahtavat
oglendorat
Large
and
magnificent
oglendoras
Valtavan
ihanat,
etteks
tiiä
Utterly
delightful,
don't
you
know
Ja
niissä
nippelit
kohdallaan
And
the
nipples
were
in
just
the
right
place
Sanalla
sanoen
hekuman
herkkumaa
In
a
word,
a
land
of
ecstasy
Gusta
me
ku
sitä
vain
on
Gusta
me,
how
it
just
is
Ja
jollette
usko,
niin
vimmastun
And
if
you
don't
believe
me,
I'll
get
angry
Elbajon,
elbajon,
elbajon
Elbajon,
elbajon,
elbajon
Mama
gusta
me
gust
elbajora
Mama
gusta
me
gust
elbajora
Olin
teini
mä
silloin,
vain
pojankloppi
I
was
a
teenager
then,
just
a
little
boy
Miljoona
finniä
naamassain
A
million
pimples
on
my
face
Nyttemmin
iho
onkin
jo
huomattavasti
paranemaan
päin
Nowadays,
my
skin
is
already
much
better
Johtuen
juuri
kaikennäkösistä
kemikaaleista
mitä
Due
to
all
sorts
of
chemicals
that
On
jo
tarjolla
ihan
kuluttajalle
Are
already
available
to
consumers
Oikein,
voin
sanoa
kiitettävästi
Really,
I
can
say
with
gratitude
Se
oli
henkinen
helvetti,
fyysinen
stressi
It
was
mental
hell,
physical
stress
Ku
katsoa
sai
vaan
koskea
ei
When
I
could
only
look
but
not
touch
Oli
ainoona
lohtuna
pukukoppi
The
only
comfort
was
the
locker
room
Johon
reiän
mä
kairalla
kaivertaen
Where
I
carved
a
hole
with
an
auger
Sain
aikaan,
ja
nähdä
mä
joskus
sain
I
managed,
and
sometimes
I
got
to
see
Kun
hän
riisui
ja
ihanat
sessiboonsa
When
she
undressed
and
her
lovely
sessiboons
Huomasin
vetovoimaa
ja
silleen
I
noticed
the
attraction
and
stuff
No
kerran
mä
kuitenkin
kirjansa
kotiin
Well,
once
I
did
get
her
books
home
Sain
koulusta
kantaa
ja
arvaat
kai
että
I
got
to
carry
them
from
school
and
you
can
guess
that
Heps,
slaagin
sain
Oops,
I
got
a
stroke
Kun
se
pyysi
mua
astumaan
peremmälle
When
she
asked
me
to
step
inside
Kun
mutsi
ja
fatsi,
hän
ilmoitti
When
mom
and
dad,
she
announced
Oli
lähteneet
landelle
viikonloppua
viettämään
Had
gone
to
the
countryside
to
spend
the
weekend
Siis
Koististen
mökille
That
is,
to
the
Koistinen
cottage
Joka
sijaitsi
Vihdissä
päin
Which
was
located
towards
Vihti
No
eteiseen
pääsin
ja
kämmenselkään
vain
Well,
I
got
to
the
hallway
and
just
on
the
back
of
my
hand
Kuolat
mä
pyyhin
ja
jo
kynnyksen
kohdalla
I
wiped
the
drool
and
already
at
the
threshold
Taitavasti
mä
kamppia
käyttäen
ja
jipponilla
Skillfully
using
a
camp
and
a
trick
Selätin
donnan
I
defeated
the
donna
Ja
hoin
koko
ajan
että
And
kept
saying
that
"Rakas,
rakas,
rakas,
rakas,
rakas..."
"Darling,
darling,
darling,
darling,
darling..."
Juuri
kun
luulin
että
onnen
seittemäs
taivas
on
meidän
Just
when
I
thought
the
seventh
heaven
of
happiness
was
ours
Ja
nuorukaiselle
kyllä
kuuluu
And
for
a
young
man,
it
certainly
belongs
Ku
hällä
vielä
ja
niin
eespäin
When
he
still
has
and
so
on
Veti
kimma
kimakan
karatepotkun
ja
She
pulled
a
sharp
karate
kick
and
Oikean
suoran
ja
siinähän
se
oikein
A
right
straight
and
right
there
Hyvin
tommonen
potku
tavottaa
otsan
Such
a
kick
hits
the
forehead
well
Niin
siinähän,
tavallaan
niinku
So
there,
kind
of
like
Tasapainoelimessä
lähtee
siis
niinku
In
the
balance
organ,
it
starts
to
Tämä
neste
läikkymään
ja
This
liquid
splashes
and
Niinhän
käy
just
esim
nyrkkeilijälle
ku
hän
saa
semmosen
That's
exactly
what
happens
to
a
boxer
when
he
gets
such
a
Siinä
niinku
kanveesi
nousee
vastaan
There,
like,
the
canvas
rises
up
Eikä
tajua
kaatuvan
And
doesn't
realize
he's
falling
Ja
äkkäsin
itseni
selältään
And
I
found
myself
on
my
back
Tolkku
siis
pihalla,
kuten
tavataan
sanoen
So,
out
of
my
mind,
as
they
say
Sanoi
tytteli:
"Älähän
hoppuile,
jätkä
The
girl
said:
"Don't
rush,
dude
Ensin
on
saatava
pikkubroidi
nukkumaan
First
we
have
to
get
little
brother
to
sleep
Koska
hän
oman
kertomuksensa
Because
his
own
story
Mukaan
on
jätetty
veljeä
hoitamaan
According
to
which
he
was
left
to
take
care
of
his
brother
Siis
niinku
lapsenlipaks
So
like
a
childminder
Ei
lipaks
ku
likaks
Not
minder
but
minder
Se
oli
siis
mieletöntä
piinaa
So
it
was
insane
torture
Kun
tässä
tapauksessa
In
this
case
Oli
kyse
semmosesta
seitenvuotiaasta
It
was
about
a
seven-year-old
Klopista
joka
pirullinen
ilme
naamallaan
A
little
guy
who,
with
a
devilish
look
on
his
face
Vain
virnuili
meille
ja
ei
suostunu
nukkumaan
Just
grinned
at
us
and
wouldn't
go
to
sleep
Mä
muistan
aina
ne
lastenlaulut
ja
-runot
ja
-lorut
I
always
remember
those
children's
songs
and
poems
and
rhymes
Ja
kaiken
sen
muun
kyllä
koitin
mä
houkuttaa
And
everything
else,
I
tried
to
entice
Unijukkaa
ja
Nukkumattia
Sleepyhead
and
Sandman
Entten
tentten
teelikamentten
Entten
tentten
teelikamentten
Hissun
kissun
vaapulavissun
Hissun
kissun
vaapulavissun
Eelin
keelin
plot
Eelin
keelin
plot
Viipula-vaapula
vot
Viipula-vaapula
vot
Aa
bee
cee,
kissa
kävelee
Aa
bee
cee,
the
cat
walks
Tikapuita
pitkin
taivaaseen
Up
the
stairs
to
heaven
Lennä
lennä
leppäkerttu
Fly,
fly,
ladybug
Ison
kiven
juurehen
To
the
foot
of
a
big
stone
Mitä
tehtäis?
sika
pestäis
What
should
we
do?
Wash
the
pig
Mikä
sika?
Maasika
What
pig?
Strawberry
Mikä
maa?
Isänmaa
What
land?
Fatherland
Mikä
isä?
Taivaan
isä
What
father?
Heavenly
Father
Mikä
taiva?
Sinitaiva
What
heaven?
Blue
sky
Jätkähän
ei
nukkunu
milloinkaan
The
boy
never
slept
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Kusela, Tunnelbana Pojkar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.