Santhosh Narayanan feat. Vijay Prakash & Ananthu - Urimayai Meetpom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santhosh Narayanan feat. Vijay Prakash & Ananthu - Urimayai Meetpom




Urimayai Meetpom
Let's Reclaim Our Rights
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.
எவனோ வந்து விதச்சான்
Someone came and sowed the seeds,
அத எவனோ வந்து அறுத்தான்
Someone else came and reaped,
, ரொம்ப கருத்தா அத வளர்த்தா
He nurtured it with care,
இவன் பசியா துடிச்சான்.
While this man here starved.
முறையா தல முறையா வழி வழியாய்
Rightfully, through generations, through lineage, through language,
இன மொழியாய் அட பிரிந்தே கிடந்தவனும்.
The one who was divided, has now risen.
இப்போ நிமிர்ந்தான் நிமிர்ந்தான்.
He has risen, he has risen.
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right,
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right.
இடியாய் ஒரு புயலா வந்து
A storm has come like thunder,
இரங்கும் நம்ம படையும்
Our army will roar,
அது தடுத்தா எந்த கரையும்
If it stops, every shore
இனி உடையும் உடையும்.
will now break, break.
விதையாய் சின்ன விதையாய்
Like a seed, a small seed,
வந்து விழுந்தோம் சிறு துளியாய்
We fell as tiny droplets,
சதை கிழிந்தே மெல்ல எழுந்தோம்
With torn flesh, we slowly rose,
பெரும் மழையாய் மழையாய்ய்ய்.
Like a heavy rain, rain.
புழுதி உடையாய் அணிந்தே வியர்வை நெடியால்
Wearing clothes of dust, with the scent of sweat,
குனிந்தே குருதி வழிய வரைந்தோம் அதுதான் உலகே.
We bent down, bleeding, and drew the world.
விடியும் விடியும் என்றே இருளில் கிடந்தோம்
We lay in darkness, waiting for dawn,
இன்றே ஒளியாய் திறந்தோம்
Today, we opened as light,
ஒன்றாய் சேர்ந்தே சேர்ந்தே...
United, together, together...
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right,
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right.
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.
நிலமே எங்கள் உரிமை.
The land is our right.
ஆளவும் இல்லடா
You are not the ruler,
அடிமையும் நீ இல்லடா
You are not the slave either,
காடெல்லாம் மேடெல்லாம்
In every forest and hill,
முளைத்தது உன் நிலம்டா.
Your land has sprouted.
அடங்கி வாழ்ந்தாக்க முடியாதம்மா.
We cannot live in submission.
உரிமையை வாங்காம உயிர் போகுமா.
Will our lives end without claiming our rights?
எழுந்து வாடா வாடா.
Rise up, come on, come on.
எதிர்த்து நீ கேளுடா
Resist and ask,
பயந்தா ஆகதுடா
Fear is not the answer,
இன்னமே உன்கூடதான்
The future is still with you,
நிலத்த மீட்டுக்கலாம்
We can reclaim the land,
நிலைமை மாத்திக்கலாம்
We can change the situation,
ஒன்னாக இருந்தா இனி நம்ம காலம்தான்.
If we are united, our time will come.
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right.
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right.
வண்ணங்கள தீட்டு
Paint the colours,
இது வானவில்லின் கூத்து.
This is the rainbow's dance.
அட சொந்தம் ஏது கேட்டா
If they ask about ownership,
அந்த விண்மீன காட்டு.
Show them the stars.
கதவில்லாத கூட்டில்
In a home without doors,
கனவுகள் ஏராளம் உண்டு.
There are countless dreams.
உரிமைக்கு ஒன்றாகும் வீட்டில்
In a home united for rights,
விடுதலை எப்போதும் உண்டு.
There is always freedom.
அதிகாரம் தொட்டு நினைப்ப
Touch authority with your thoughts,
மாத்திக்காட்டு உழைக்கும் கைகளுக்கே நாடு நாடு.
Show them, the nation belongs to the working hands.
அடக்கும் காலம் இல்ல
There is no time for oppression,
நமக்கும் வேலி இல்ல
We have no fences,
வெடித்து போரடலாம் பயமே இல்ல.
We can explode in war without fear.
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right,
நிலமே எங்கள் உரிமை
The land is our right,
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
The land is our right, right, right.
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.
மீட்போம்
Let's reclaim,
மீட்போம்
Let's reclaim,
மீட்போம்
Let's reclaim,
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
உரிமையை மீட்போம்...
Let's reclaim our rights...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Whose law is this, who made it?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Here, life and death are
நிலம் மட்டுமடா.
only about the land.





Авторы: Santhosh Narayanan, Arivu Arivu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.