Santhosh Narayanan feat. Vijay Prakash & Ananthu - Urimayai Meetpom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santhosh Narayanan feat. Vijay Prakash & Ananthu - Urimayai Meetpom




Urimayai Meetpom
Вернем себе право
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.
எவனோ வந்து விதச்சான்
Кто-то пришел и посеял,
அத எவனோ வந்து அறுத்தான்
Кто-то пришел и собрал урожай,
, ரொம்ப கருத்தா அத வளர்த்தா
, Тщательно взрастил его,
இவன் பசியா துடிச்சான்.
А этот голодал.
முறையா தல முறையா வழி வழியாய்
Законно, по праву, из поколения в поколение
இன மொழியாய் அட பிரிந்தே கிடந்தவனும்.
По языку и роду, о, разделенные.
இப்போ நிமிர்ந்தான் நிமிர்ந்தான்.
Теперь воспрянули духом, воспрянули.
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
இடியாய் ஒரு புயலா வந்து
Как гром, как буря придет
இரங்கும் நம்ம படையும்
И обрушится наша армия,
அது தடுத்தா எந்த கரையும்
Никакой берег не остановит ее,
இனி உடையும் உடையும்.
Теперь все рухнет, рухнет.
விதையாய் சின்ன விதையாய்
Как семя, маленькое семя,
வந்து விழுந்தோம் சிறு துளியாய்
Мы упали, как маленькая капля,
சதை கிழிந்தே மெல்ல எழுந்தோம்
С рваной плотью медленно поднялись,
பெரும் மழையாய் மழையாய்ய்ய்.
Как сильный дождь, дождь.
புழுதி உடையாய் அணிந்தே வியர்வை நெடியால்
В пыльных одеждах, обливаясь потом,
குனிந்தே குருதி வழிய வரைந்தோம் அதுதான் உலகே.
Склонившись, истекая кровью, мы начертали это наш мир.
விடியும் விடியும் என்றே இருளில் கிடந்தோம்
Рассвет, рассвет, ждали мы во тьме,
இன்றே ஒளியாய் திறந்தோம்
Сегодня мы открылись, как свет,
ஒன்றாய் சேர்ந்தே சேர்ந்தே...
Вместе, объединившись, объединившись...
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.
நிலமே எங்கள் உரிமை.
Земля наше право.
ஆளவும் இல்லடா
Мы не правители,
அடிமையும் நீ இல்லடா
И не рабы, женщина,
காடெல்லாம் மேடெல்லாம்
Вся земля, все холмы
முளைத்தது உன் நிலம்டா.
Проросли на твоей земле.
அடங்கி வாழ்ந்தாக்க முடியாதம்மா.
Не можем жить покорно.
உரிமையை வாங்காம உயிர் போகுமா.
Разве жизнь уйдет без борьбы за право?
எழுந்து வாடா வாடா.
Поднимайся, давай, давай.
எதிர்த்து நீ கேளுடா
Противостой, спрашивай,
பயந்தா ஆகதுடா
Не бойся, женщина,
இன்னமே உன்கூடதான்
Теперь вместе с тобой
நிலத்த மீட்டுக்கலாம்
Мы вернем землю,
நிலைமை மாத்திக்கலாம்
Изменим положение,
ஒன்னாக இருந்தா இனி நம்ம காலம்தான்.
Если будем едины, то наше время настанет.
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
வண்ணங்கள தீட்டு
Раскрась цветами,
இது வானவில்லின் கூத்து.
Это танец радуги.
அட சொந்தம் ஏது கேட்டா
О, если спросят, чья это собственность,
அந்த விண்மீன காட்டு.
Покажи на звезду.
கதவில்லாத கூட்டில்
В гнезде без дверей
கனவுகள் ஏராளம் உண்டு.
Много мечтаний.
உரிமைக்கு ஒன்றாகும் வீட்டில்
В доме, объединенном правом,
விடுதலை எப்போதும் உண்டு.
Всегда есть свобода.
அதிகாரம் தொட்டு நினைப்ப
Власть, которую ты трогаешь в своих мыслях,
மாத்திக்காட்டு உழைக்கும் கைகளுக்கே நாடு நாடு.
Передай ее работающим рукам, страна, страна.
அடக்கும் காலம் இல்ல
Время угнетения прошло,
நமக்கும் வேலி இல்ல
У нас нет ограждений,
வெடித்து போரடலாம் பயமே இல்ல.
Мы можем взорваться в битве, без страха.
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
நிலமே எங்கள் உரிமை
Земля наше право
நிலமே எங்கள் உரிமை உரிமை உரிமை
Земля наше право, право, право
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.
மீட்போம்
Вернем
மீட்போம்
Вернем
மீட்போம்
Вернем
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
உரிமையை மீட்போம்...
Вернем себе право...
யார் வெச்சது யார் வெச்சது உன் சட்டமடா.
Кто установил, кто установил твой закон, женщина?
இங்கு வாழ்வெண்பதும் சாவென்பதும்
Здесь жизнь и смерть
நிலம் மட்டுமடா.
Зависят только от земли.





Авторы: Santhosh Narayanan, Arivu Arivu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.