Текст и перевод песни Xhuzer - El Chico Invisible
El Chico Invisible
The Invisible Boy
Ese
soy
yo,
me
llaman
"Chico
Invisible"
That's
me,
they
call
me
"Invisible
Boy"
Soy
algo
así
como
una
pintura
en
lienzo
I'm
something
like
a
painting
on
canvas
De
apariencia
dura
aunque
de
corazón
sensible
Hard
in
appearance
although
sensitive
at
heart
Siempre
callado,
nunca
digo
lo
que
pienso
Always
quiet,
I
never
say
what
I
think
Donde
me
paro
paso
desapercibido
Wherever
I
stand,
I
go
unnoticed
Cualquier
saludo
no
siempre
es
bien
recibido
Any
greeting
is
not
always
well
received
Caminando
dejando
cada
huella
al
olvido
Walking
leaving
every
footprint
to
oblivion
Besando
lunas
y
en
la
mano
un
cigarrillo
Kissing
moons
and
in
my
hand
a
cigarette
¿Así
crecí?,
no
sé,
¿Así
me
hicieron?
Did
I
grow
up
like
this?
I
don't
know.
Did
they
make
me
this
way?
¿Seré
feliz?,
ninguna
respuesta
encuentro
Will
I
be
happy?
I
can't
find
any
answer
Desde
que
recuerdo
he
estado
alejado
del
resto
As
far
back
as
I
can
remember
I
have
been
away
from
the
rest
No
porque
quiera
sino
porque
yo
no
puedo
Not
because
I
want
to,
but
because
I
can't
Estar
cerca
de
alguien
a
quien
yo
no
ponga
tenso
Be
close
to
someone
I
don't
make
tense
Con
la
mirada
pálida
volando
por
el
viento
With
a
pale
gaze
flying
in
the
wind
Intento
relacionarme,
créeme,
juro
que
lo
intento
I
try
to
relate,
believe
me,
I
swear
I
try
Pero
todos
me
evaden
como
si
estuviera
muerto
But
everyone
avoids
me
as
if
I
were
dead
Nadie
me
entiende
cuando
me
miran
llorando
Nobody
understands
me
when
they
see
me
crying
Piensan
que
es
un
intento
de
atención
estar
buscando
They
think
it's
an
attempt
to
seek
attention
Pero
no...
nadie
puede
saber
lo
que
estoy
pasando
But
no...
nobody
can
know
what
I'm
going
through
Sólo
pasan
de
largo
como
si
debieran
algo
They
just
walk
by
as
if
they
owe
something
No
les
pido
nada,
solamente
una
sonrisa
I
don't
ask
for
anything,
just
a
smile
En
lugar
de
algún
rechazo
que
me
haga
sentirme
raro
Instead
of
some
rejection
that
makes
me
feel
weird
Un
"¿Cómo
estás?"
mi
tiempo
lo
paraliza
A
"How
are
you?"
my
time
paralyzes
Me
hace
notar
que
para
alguien
algo
valgo
It
makes
me
notice
that
I
am
worth
something
to
someone
Quizá
poco
o
casi
nada,
aunque
mira
no
lo
sé
Maybe
little
or
almost
nothing,
although
look
I
don't
know
Siempre
he
sido
un
chico
raro
en
quien
nadie
tiene
fe
I've
always
been
a
weird
kid
that
nobody
has
faith
in
Desde
que
estaba
pequeño
solo
tú
me
podías
ver
Since
I
was
little
only
you
could
see
me
Ni
un
amigo
imaginario
nunca
pude
conocer
I
could
never
even
meet
an
imaginary
friend
Siempre
arrinconado
solitario
cual
desierto
Always
cornered,
lonely
like
a
desert
Siempre
más
listo,
siempre
menos
contento
Always
smarter,
always
less
happy
¿Es
que
no
entiendes
que
nunca
fui
como
el
resto?
Don't
you
understand
that
I
was
never
like
the
rest?
Si
fuera
competencia
nadie
me
quitaba
el
puesto
If
it
were
a
competition,
nobody
would
take
my
place
De
estar
abandonado,
en
eso
soy
número
uno
Being
abandoned,
I'm
number
one
at
that
Al
final
de
la
fila,
solo
en
cada
desayuno
At
the
end
of
the
line,
alone
at
every
breakfast
Me
llaman
loco,
esquizo
e
inoportuno
They
call
me
crazy,
schizo
and
untimely
Desamparado,
ermitaño,
vagabundo
Homeless,
hermit,
vagabond
Todo
sinónimo
de
"solo"
va
a
quedarme
Every
synonym
for
"alone"
is
going
to
stick
with
me
Soledad
tiene
voz,
escucha,
sabe
rapearte
Loneliness
has
a
voice,
listen,
it
knows
how
to
rap
you
Nunca
sabrás
qué
es
estar
bajo
mis
carnes
You'll
never
know
what
it's
like
to
be
under
my
skin
Si
con
dificultad
sólo
te
atreves
a
mirarme
If
you
only
dare
to
look
at
me
with
difficulty
"Chico
fantasma"
de
la
mirada
triste
"Ghost
Boy"
with
the
sad
look
"Chico
fantasma"
de
corazón
de
alpiste
"Ghost
Boy"
with
a
heart
of
birdseed
"Chico
fantasma"
no
ríe
ni
con
chistes
"Ghost
Boy"
doesn't
laugh
even
with
jokes
Algo
está
mal
pero
a
nadie
se
lo
dice
Something
is
wrong
but
he
doesn't
tell
anyone
"El
Chico
solitario"
del
barrio
lo
llaman
todos
"The
Lonely
Boy"
from
the
neighborhood
everyone
calls
him
"Chico
solitario"
un
raro
cantando
solo
"Lonely
Boy"
a
weirdo
singing
alone
"Chico
solitario"
con
sueños
bajo
cerrojo
"Lonely
Boy"
with
dreams
under
lock
and
key
Con
esos
ojos
rojos
por
llorar
y
no
por
moto
With
those
red
eyes
from
crying
and
not
from
motorcycle
Al
"Chico
invisible",
lo
miran
y
no
lo
ven
The
"Invisible
Boy",
they
look
at
him
and
don't
see
him
"Chico
invisible",
sin
nadie
al
igual
que
ayer
"Invisible
Boy",
without
anyone
just
like
yesterday
"Chico
invisible",
tatuajes
bajo
la
piel
"Invisible
Boy",
tattoos
under
his
skin
Seguro
que
esto
es
lo
único
que
no
puede
perder
Surely
this
is
the
only
thing
he
can't
lose
Y
no
porque
sea
tinta
que
en
su
piel
lleva
grabada
And
not
because
it
is
ink
that
is
engraved
on
his
skin
Hablo
de
cicatrices
que
llegan
y
no
se
marchan
I'm
talking
about
scars
that
come
and
don't
leave
Esas
que
se
quedan
en
pecho
y
bajo
la
almohada
Those
that
stay
on
the
chest
and
under
the
pillow
Una
caja
de
pino
sabe
que
es
lo
que
le
aguarda
A
pine
box
knows
what
awaits
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.