flumpool - reboot~あきらめない詩~ - перевод текста песни на немецкий

reboot~あきらめない詩~ - flumpoolперевод на немецкий




reboot~あきらめない詩~
reboot~Das Lied des Nichtaufgebens~
夜空に浮かんでは 散りゆく花火の光
Das Licht der Feuerwerke, das am Nachthimmel schwebt und zerstreut,
不甲斐ない僕と現実を極彩色に照らす
Erleuchtet mein unfähiges Ich und die Realität in buntesten Farben.
いつからか見失ってた 夢の続きを
Die Fortsetzung eines Traumes, den ich irgendwann aus den Augen verloren hatte,
探しては また目を閉じてしまう
Suche ich und schließe dann wieder meine Augen.
臆病 失望 後悔抱えてる
Feigheit, Enttäuschung, Reue trage ich.
いっそ reboot なんて言えたら
Wenn ich doch nur einfach "Neustart" sagen könnte.
それでも誰もが 生きたいと願うのはきっと
Dennoch, dass jeder leben möchte, ist sicher,
君みたいな 希望を見つけてるから
Weil sie eine Hoffnung wie dich gefunden haben.
目を閉じれば 今も浮かんでる光の欠片
Schließe ich meine Augen, schweben auch jetzt noch Lichtfragmente.
何度も 何度でも 僕を呼び覚ます
Immer und immer wieder rufen sie mich wach.
今だって僕は 僕を俯瞰で見れる程の
Ich dachte, ich sei schon so weit, dass ich mich selbst objektiv betrachten kann,
言わば「大人」だと思い込んでたはずなのに
Sozusagen ein „Erwachsener“, hatte ich fest geglaubt.
うつむくたび不意に 零れ落ちる涙
Doch jedes Mal, wenn ich den Kopf senke, fließen unerwartet Tränen.
高らかに 叫びたい僕がいる
Da ist ein Ich in mir, das laut schreien möchte.
何を どうすればいいの?
Was soll ich jetzt tun? Wie soll ich es tun?
一寸先が闇であっても
Auch wenn nur ein Zoll vor mir Dunkelheit liegt.
期限切れの夢に 想いを馳せてきたけれど
Ich habe mich nach abgelaufenen Träumen gesehnt, aber
現実を この僕を受け止めるよ
Ich werde die Realität, dieses mein Ich, annehmen.
泣きじゃくった後には 虹を架けてくれないか
Wirst du nicht einen Regenbogen spannen, nachdem ich mich ausgeweint habe?
いつだって 何度だって 僕は変われる
Immer und immer wieder kann ich mich verändern.
手を伸ばして 一秒先の未来へと繋いでく
Ich strecke meine Hand aus und verbinde mich mit der Zukunft, die eine Sekunde entfernt ist,
わずかな夢と喜び 握り締め
Einen winzigen Traum und Freude fest umklammernd.
悲しみが終わらないなら 産声の様に歌うから
Wenn die Traurigkeit nicht endet, werde ich singen wie ein Neugeborenes.
痛み 憂い 全部ひっくるめて
Schmerz, Kummer, alles zusammen nehmend,
今を生きて 笑い合いたいよ
Möchte ich jetzt leben und mit dir lachen.
誰もがいつまでも 愛したいと願い続ける
Jeder wünscht sich, für immer lieben zu können,
君みたいな希望を見つけてるから
Weil sie eine Hoffnung wie dich gefunden haben.
泣きじゃくった後には 虹を架けてくれないか
Wirst du nicht einen Regenbogen spannen, nachdem ich mich ausgeweint habe?
いつだって 何度だって 変わってゆける
Immer und immer wieder kann ich mich verändern.





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.