Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つぶらな瞳も
Deine
runden
Augen,
鼻にかかる
じゃれた声も
deine
verspielte,
leicht
nasale
Stimme,
その小さな手も
deine
kleinen
Hände
–
上手く笑えない君が
笑えば
Wenn
du,
die
nicht
gut
lächeln
kann,
lächelst,
あの日見た夢がまた一つ
叶う
wird
ein
weiterer
Traum,
den
ich
an
jenem
Tag
sah,
wahr.
行き交う他人たちの幸せ
自分のことのように
Das
Glück
der
vorübergehenden
Fremden,
als
wäre
es
dein
eigenes,
どうして
ねぇ
願うの?
warum,
sag,
wünschst
du
es
dir?
君に逢えたこと
本当によかったと
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
darüber
bin
ich
wirklich
froh.
そう言える
その笑顔を守りたい
Dein
Lächeln,
das
dies
sagen
kann,
möchte
ich
beschützen.
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt,
それぐらい
僕のすべてで
so
sehr
bist
du
mein
Alles.
僕にしか言えない言葉を
今
君に届けたい
Worte,
die
nur
ich
sagen
kann,
möchte
ich
dir
jetzt
überbringen.
投げ出したくなって
Manchmal
möchtest
du
aufgeben,
悩んで泣いて
時には喧嘩して
grübelst,
weinst,
manchmal
streitest
du,
そんな毎日で
in
solch
einem
Alltag.
それでも君は君らしく
また歩んでく
Dennoch
gehst
du
weiter
deinen
Weg,
bleibst
du
selbst.
木漏れ日の下
愛しい
Unter
dem
Licht,
das
durch
die
Blätter
fällt,
meine
Liebste.
飛び交う嘘や嫉妬に
迷い惑わされない心よ
Ein
Herz,
das
sich
nicht
von
umherfliegenden
Lügen
und
Eifersucht
beirren
lässt,
まっすぐな
祈りよ
ein
aufrichtiges
Gebet.
僕は目を閉じて
君との未来を
Ich
schließe
meine
Augen
und
unsere
gemeinsame
Zukunft
想い描く
その笑顔も描いてる
stelle
ich
mir
vor,
auch
dein
Lächeln
male
ich
mir
aus.
いつも
いつまでも
想うことは一つだけ
Immer,
für
immer,
denke
ich
nur
an
eines:
たまらなく君が好きだよ
Ich
liebe
dich
unerträglich
sehr.
君にしか言わない言葉を
紡ぎだしていくから
Denn
ich
werde
Worte
spinnen,
die
ich
nur
dir
sage.
どんな君の側面を見ても
大袈裟かもしれないけど
Egal
welche
Seite
von
dir
ich
sehe,
es
mag
übertrieben
sein,
aber
そのどれもが僕の胸を打つ
抱きしめたい
jede
davon
berührt
mein
Herz,
ich
möchte
dich
umarmen.
もしも悲しみに包まれたなら
僕は
Wenn
du
von
Traurigkeit
umgeben
bist,
dann
werde
ich
今すぐ
君に逢いに行くよ
sofort
zu
dir
kommen.
届け
今
届け
君に言えずにいた「I
love
you」
Erreiche
dich,
jetzt
erreiche
dich,
mein
„Ich
liebe
dich“,
das
ich
dir
nicht
sagen
konnte,
その心の真ん中に
mitten
in
dein
Herz.
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr,
werde
ich
dich
noch
mehr
lieben
als
jetzt,
それぐらい
僕のすべてで
so
sehr
bist
du
mein
Alles.
僕にしか言えない言葉を
見つけたから
Weil
ich
Worte
gefunden
habe,
die
nur
ich
sagen
kann,
心まで交わしたい想い
君に届けたい
meine
Gefühle,
die
ich
bis
ins
tiefste
Herz
mit
dir
teilen
will,
möchte
ich
dir
überbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.