flumpool - 残像 - перевод текста песни на немецкий

残像 - flumpoolперевод на немецкий




残像
Nachbild
風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
Dein vom Wind gewirbeltes Haar, sanftes Sonnenlicht, die gleiche Szene wie an jenem Tag
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
Nur du, die lachte und sagtest 'Alles hängt vom Herzen ab', bist verschwunden
この身を削ってもと 想える人さえも
Selbst die Person, für die ich dachte, ich würde mein Leben geben
いつかは逢えなくなる それが人生と
Wird man eines Tages nicht mehr treffen können, das sei das Leben
割り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ
Dass man sich damit abfinden kann, steht nirgends in meinen Erinnerungen geschrieben
愛してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
Ich liebe dich, es schmerzt, ich will weinen, 24 Stunden lang
今まだ消せない 君が消えないこの胸に
Immer noch kann ich dich nicht auslöschen, du verschwindest nicht aus meinem Herzen
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
Meine überströmenden Gefühle werden schon vom blauen Himmel verschluckt
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Ohne dich zu erreichen, wie ein Stern, den es nicht mehr gibt, ein wanderndes Nachbild
夢が終わり目覚めるように 忘れる事で
Wie beim Erwachen, wenn ein Traum endet, durch das Vergessen
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを 片方で望みながら
Gehen Menschen wohl voran, während sie sich insgeheim eine Begegnung wünschen, die solches Vergessen nicht zulässt
交わした約束を 残した傷跡を
Die Versprechen, die wir tauschten, die Wunden, die blieben,
抱きしめた記憶を 消す術を持たず
Die Erinnerungen an unsere Umarmungen ich habe kein Mittel, sie auszulöschen
古ぼけた写真が 色褪せるように心は出来なくても
Auch wenn mein Herz nicht so verblassen kann wie ein altes, vergilbtes Foto
誰もが 涙を知る事で 大人になる
Jeder wird erwachsen, indem er Tränen kennenlernt
それが今だとして また一歩踏み出して
Wenn das jetzt so ist, dann mache ich wieder einen Schritt nach vorn
伝えよう 永く伸びた足跡を
Ich will dir zeigen, die langen Spuren, die ich hinterlassen habe
振り返って あのドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで
Bis zu dem Augenblick, da ich zurückblicke und sage, dass es gut war, jene Tür geöffnet zu haben
本当に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
Wenn man etwas wirklich Kostbares verloren hat, fühlt man, als könnte man nicht mehr leben, doch
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ
Trotzdem kann ein Mensch Tage ohne etwas Kostbares nicht leben
僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
Wir vergewissern uns, indem wir jemanden lieben
鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる
Mein Herzschlag schreit, er schreit, dass ich hier bin
愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
Ich liebe dich, ich liebe dich, jene Jahreszeit, in der ich dich zu sehr liebte
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた
Den Klang, der meine Brust verbrennt, hörte ich in deinen Armen
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
Meine überströmenden Gefühle werden schon vom blauen Himmel verschluckt
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Ohne dich zu erreichen, wie ein Stern, den es nicht mehr gibt, ein wanderndes Nachbild





Авторы: 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.