hitotoki no raspberry - fredericперевод на английский




hitotoki no raspberry
hitotoki no raspberry
ほろり ほろり ほろり ほろり この感情
Fluttering, fluttering, fluttering, fluttering, this feeling
だらしない朝日が恥じらって
This sloppy morning sun is shyly embarrassed
あぶねー あぶねー あぶねー あぶねー その表情
Dangerous, dangerous, dangerous, dangerous, that expression of yours
野暮ったい眼をかっぴらいて
Opening those clumsy eyes wide
淡い口紅もくたびれたヴィンテージのバックも
Pale lipstick, a worn-out vintage bag,
おどけた猫も嘘も
Even the playful cat and the lies,
白い靴下もあつらえた赤いワンピースも
Those white socks and the carefully chosen red dress,
ふざけた過去も全てかき混ぜて
Stirring up all the silly past,
焦ったい 焦ったい 焦ったい雨も
Anxious, anxious, anxious, even the rain,
湿っぽい 湿っぽい 湿っぽい運命も
Damp, damp, damp, even fate,
あなたとわたしの夢の中
Within your and my dreams.
どんな痛みも後の光よ
Any pain is just a light from the future.
甘酸っぱい ひとときのラズベリー
Bittersweet, a moment of raspberry.
のらり くらり のらり くらり 幾千と
Wavering, swaying, wavering, swaying, countless times,
つまんない言葉を吐き出して
Spitting out trivial words,
あわねー あわねー あわねー あわねー 価値観も
Disagreeing, disagreeing, disagreeing, disagreeing, even our values,
飽きっぽい冷めた目を燃やして
Burning those bored, apathetic eyes,
付き添って 付き添って 笑ってくれ燦々と
Stay with me, stay with me, laugh with me, brilliantly,
あっけなくてそっけなくて 想い馳せていく
So fleeting and indifferent, I wander in thought about you.
粋がって 粋がって わかってくれ深々と
Trying to be cool, trying to be cool, please understand me deeply,
あっけなくてそっけなくてもさ 波立てて
Even if it's fleeting and indifferent, stir up some waves.
焦ったい 焦ったい 焦ったい雨も
Anxious, anxious, anxious, even the rain,
湿っぽい 湿っぽい 湿っぽい運命も
Damp, damp, damp, even fate,
あなたとわたしの胸の中
Within your and my hearts.
どんな嵐も晴れる兆しよ
Any storm has a sign of clearing.
甘酸っぱい ひとときを胸に
With that bittersweet moment in my heart,
またいつか ひとときのラズベリー
Someday, a moment of raspberry again.





Авторы: Koji Mihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.