Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
в
село
приїду
із
важких
доріг
Wenn
ich
aus
schweren
Wegen
ins
Dorf
zurückkehre,
Я
попри
твою
хату
все
іду
Gehe
ich
immer
an
deinem
Haus
vorbei.
А
на
твоїх
воротях
білі
лебеді
Und
an
deinem
Tor
sind
weiße
Schwäne,
Намалював
хтось,
що
разом
пливуть
Die
jemand
gemalt
hat,
wie
sie
zusammen
schwimmen.
І
мимоволі
згадую
шкільні
роки
Und
unwillkürlich
erinnere
ich
mich
an
die
Schulzeit,
І
перший
поцілунок
навесні
Und
an
den
ersten
Kuss
im
Frühling.
І
як
у
світ
широкий
полетів
кудись
Und
wie
ich
in
die
weite
Welt
flog,
Шукати
щастя,
долі
в
чужині
Um
Glück
und
Schicksal
in
der
Fremde
zu
suchen.
І
мимоволі
згадую
шкільні
роки
Und
unwillkürlich
erinnere
ich
mich
an
die
Schulzeit,
І
перший
поцілунок
навесні
Und
an
den
ersten
Kuss
im
Frühling.
І
як
у
світ
широкий
полетів
кудись
Und
wie
ich
in
die
weite
Welt
flog,
Шукати
щастя,
долі
в
чужині
Um
Glück
und
Schicksal
in
der
Fremde
zu
suchen.
Манили
вдаль
мене
вогні
великих
міст
Mich
lockten
die
Lichter
der
großen
Städte,
І
вин
кришталь,
і
блиск
чужих
вітрин
Der
Kristall
der
Weine
und
der
Glanz
fremder
Schaufenster.
Так
пролетіли
роки
швидко,
наче
мить
So
vergingen
die
Jahre
schnell
wie
ein
Augenblick,
І
ніби
все
придбав,
а
все
ж
один
Und
scheinbar
habe
ich
alles
erworben,
und
doch
bin
ich
allein.
Лиш
в
серці
гіркотою
знову
запече
Nur
im
Herzen
schmerzt
es
wieder
bitterlich,
Як
в
небі
крила
тихо
зашумлять
Wenn
am
Himmel
die
Flügel
leise
rauschen,
І
як
побачу
в
небі
білих
лебедів
Und
wenn
ich
am
Himmel
weiße
Schwäne
sehe,
Що
в
рідний
край
із
вирію
летять
Die
aus
dem
Süden
in
die
Heimat
fliegen.
Лиш
в
серці
гіркотою
знову
запече
Nur
im
Herzen
schmerzt
es
wieder
bitterlich,
Як
в
небі
крила
тихо
зашумлять
Wenn
am
Himmel
die
Flügel
leise
rauschen,
І
як
побачу
в
небі
білих
лебедів
Und
wenn
ich
am
Himmel
weiße
Schwäne
sehe,
Що
в
рідний
край
із
вирію
летять
Die
aus
dem
Süden
in
die
Heimat
fliegen.
Стою
тепер
один
на
роздоріжжі
днів
Jetzt
stehe
ich
allein
am
Scheideweg
der
Tage,
Здається,
все
знайшов,
а
чи
згубив?
Scheinbar
habe
ich
alles
gefunden,
oder
verloren?
Бентежать
душу
лебеді
мої
сумні
Meine
traurigen
Schwäne
beunruhigen
meine
Seele,
Що
так
давно
невинно
залишив
Die
ich
vor
so
langer
Zeit
unschuldig
verlassen
habe.
І
хто
спитає:
добре,
а
чи
зле
мені
Und
wenn
mich
jemand
fragt,
ob
es
mir
gut
oder
schlecht
geht,
Наллю
вина,
згадаю
ті
роки
Schenke
ich
Wein
ein
und
erinnere
mich
an
jene
Jahre,
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Wo
am
Tor
zwei
vertraute
Schwäne
Попри
моє
кохання
проплили
An
meiner
Liebe
vorbeigeschwommen
sind.
І
хто
спитає:
добре,
а
чи
зле
мені
Und
wenn
mich
jemand
fragt,
ob
es
mir
gut
oder
schlecht
geht,
Наллю
вина,
згадаю
ті
роки
Schenke
ich
Wein
ein
und
erinnere
mich
an
jene
Jahre,
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Wo
am
Tor
zwei
vertraute
Schwäne
Попри
моє
кохання
проплили
An
meiner
Liebe
vorbeigeschwommen
sind.
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Wo
am
Tor
zwei
vertraute
Schwäne
Попри
моє
кохання
проплили
An
meiner
Liebe
vorbeigeschwommen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.