Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Запалений вогник
Entzündetes Feuerchen
В
сутінках
згасли
вогні,
тільки
в
далекім
вікні
In
der
Dämmerung
erloschen
die
Lichter,
nur
in
einem
fernen
Fenster
Через
холодні
вітри
засяє
durch
kalte
Winde
hindurch
leuchtet
es
Наче
маяк
в
темноті,
світить
здалека
мені
Wie
ein
Leuchtturm
in
der
Dunkelheit,
scheint
es
mir
von
weitem
Вогник,
що
завжди
мене
чекає!
Ein
Feuerchen,
das
immer
auf
mich
wartet!
Може
десь
в
самоті
ти
запалиш
мені
вогник
Vielleicht
wirst
du
irgendwo
in
der
Einsamkeit
ein
Feuerchen
für
mich
anzünden
В
темноті
відчини,
обігрій
моє
кохання!
Öffne
in
der
Dunkelheit,
wärme
meine
Liebe!
Назавжди
тільки
ти
і
повір,
що
дві
зустрілись
долі!
Für
immer
nur
du
und
glaube,
dass
zwei
Schicksale
sich
trafen!
При
вогні
в
теплоті
двох
сердець,
що
покохали
Am
Feuer,
in
der
Wärme
von
zwei
Herzen,
die
sich
verliebten
Буде
все,
як
тоді,
як
уперше
пострічались
Wird
alles
so
sein,
wie
damals,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
Серед
довгих
стежин,
що
далеко
заблукали
в
полі
Inmitten
langer
Pfade,
die
sich
weit
im
Feld
verirrten
Знову
в
дорогу
спішу,
птахом
з
подвір'я
лечу
Wieder
eile
ich
auf
den
Weg,
fliege
wie
ein
Vogel
vom
Hof
В
серці
тривожно
та
це
даремно
Im
Herzen
bin
ich
beunruhigt,
aber
das
ist
umsonst
Вірю,
завжди
повернусь,
світлу
в
вікні
посміхнусь
Ich
glaube,
ich
werde
immer
zurückkehren,
dem
Licht
im
Fenster
zulächeln
Тихо
засну
при
вогні,
напевно
Leise
einschlafen
am
Feuer,
sicherlich
Може
десь
в
самоті
ти
запалиш
мені
вогник
Vielleicht
wirst
du
irgendwo
in
der
Einsamkeit
ein
Feuerchen
für
mich
anzünden
В
темноті
відчини,
обігрій
моє
кохання!
Öffne
in
der
Dunkelheit,
wärme
meine
Liebe!
Назавжди
тільки
ти
і
повір,
що
дві
зустрілись
долі!
Für
immer
nur
du
und
glaube,
dass
zwei
Schicksale
sich
trafen!
При
вогні
в
теплоті
двох
сердець,
що
покохали
Am
Feuer,
in
der
Wärme
von
zwei
Herzen,
die
sich
verliebten
Буде
все,
як
тоді,
як
уперше
пострічались
Wird
alles
so
sein,
wie
damals,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
Серед
довгих
стежин,
що
далеко
заблукали
в
полі
Inmitten
langer
Pfade,
die
sich
weit
im
Feld
verirrten
Може
десь
в
самоті
ти
запалиш
мені
вогник
Vielleicht
wirst
du
irgendwo
in
der
Einsamkeit
ein
Feuerchen
für
mich
anzünden
В
темноті
відчини,
обігрій
моє
кохання!
Öffne
in
der
Dunkelheit,
wärme
meine
Liebe!
Назавжди
тільки
ти
і
повір,
що
дві
зустрілись
долі!
Für
immer
nur
du
und
glaube,
dass
zwei
Schicksale
sich
trafen!
При
вогні
в
теплоті
двох
сердець,
що
покохали
Am
Feuer,
in
der
Wärme
von
zwei
Herzen,
die
sich
verliebten
Буде
все,
як
тоді,
як
уперше
пострічались
Wird
alles
so
sein,
wie
damals,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
Серед
довгих
стежин,
що
далеко
заблукали
в
полі
Inmitten
langer
Pfade,
die
sich
weit
im
Feld
verirrten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.