Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Серед
смерек
високих,
де
виграють
потоки
Inmitten
hoher
Fichten,
wo
die
Bäche
spielen,
Там
повстрічалися
з
тобою
ми
Dort
trafen
wir
uns
einst,
du
und
ich.
Твоїх
очей
блакить
я
покохав
навіки
Das
Blau
deiner
Augen
habe
ich
für
immer
geliebt,
І
мов
джерел
дарунок
була
ти
Und
wie
ein
Geschenk
der
Quellen
warst
du
mir.
Так
швидко
дні
минали,
і
ми
чомусь
не
знали
So
schnell
vergingen
die
Tage,
und
wir
wussten
irgendwie
nicht,
Що
загляда
розлука
іздаля
Dass
die
Trennung
aus
der
Ferne
schon
lauerte.
Розкине
наші
долі,
мов
білий
пух
тополі
Sie
wird
unsere
Schicksale
zerstreuen
wie
weißen
Pappel-Flaum,
І
твоя
радість
буде
не
моя
Und
deine
Freude
wird
nicht
mehr
meine
sein.
Там
джерела
дзвінко
грали
лиш
тобі
Dort
spielten
die
Quellen
so
hell,
nur
für
dich,
Там
щасливо
дні
минали
весняні
Dort
vergingen
glückliche
Frühlingstage.
Там,
в
золото-срібні
ночі,
я
вдивлявся
в
твої
очі
Dort,
in
gold-silbernen
Nächten,
blickte
ich
in
deine
Augen,
І
чомусь
так
вірив
лиш
тобі
одній
Und,
warum
auch
immer,
glaubte
ich
nur
dir
allein!
Вітром
тепло
лилося,
я
розплітав
волосся
Der
warme
Wind
wehte,
ich
löste
dein
Haar,
Ніжно
шептав
про
щирі
почуття
Flüsterte
zärtlich
von
meinen
aufrichtigen
Gefühlen.
Вірив
у
твої
очі,
в
наші
щасливі
ночі
Ich
glaubte
an
deine
Augen,
an
unsere
glücklichen
Nächte,
Щастя
дарунок
слало
нам
життя
Das
Glück
sandte
uns
das
Leben
als
Geschenk.
Ти
у
світах
далеких,
тобі
несуть
лелеки
Du
bist
in
fernen
Welten,
Störche
bringen
dir
Все,
що
тобі
раніше
не
сказав
Alles,
was
ich
dir
früher
nicht
gesagt
habe.
Може,
у
твоїм
краю
тихо
мене
згадаєш
Vielleicht
erinnerst
du
dich
in
deinem
Land
leise
an
mich,
Я
тобі
щиро
вірив
і
кохав
Ich
habe
dir
aufrichtig
vertraut
und
dich
geliebt!
Там
джерела
дзвінко
грали
лиш
тобі
Dort
spielten
die
Quellen
so
hell,
nur
für
dich,
Там
щасливо
дні
минали
весняні
Dort
vergingen
glückliche
Frühlingstage.
Там,
в
золото-срібні
ночі,
я
вдивлявся
в
твої
очі
Dort,
in
gold-silbernen
Nächten,
blickte
ich
in
deine
Augen,
І
чомусь
так
вірив
лиш
тобі
одній
Und,
warum
auch
immer,
glaubte
ich
nur
dir
allein!
Там
джерела
дзвінко
грали
лиш
тобі
Dort
spielten
die
Quellen
so
hell,
nur
für
dich,
Там
щасливо
дні
минали
весняні
Dort
vergingen
glückliche
Frühlingstage.
Там,
в
золото-срібні
ночі,
я
вдивлявся
в
твої
очі
Dort,
in
gold-silbernen
Nächten,
blickte
ich
in
deine
Augen,
І
чомусь
так
вірив
лиш
тобі
одній
Und,
warum
auch
immer,
glaubte
ich
nur
dir
allein!
Там
джерела
дзвінко
грали
лиш
тобі
Dort
spielten
die
Quellen
so
hell,
nur
für
dich,
Там
щасливо
дні
минали
весняні
Dort
vergingen
glückliche
Frühlingstage.
Там,
в
золото-срібні
ночі,
я
вдивлявся
в
твої
очі
Dort,
in
gold-silbernen
Nächten,
blickte
ich
in
deine
Augen,
І
чомусь
так
вірив
лиш
тобі
одній
Und,
warum
auch
immer,
glaubte
ich
nur
dir
allein!
Там
джерела
дзвінко
грали
лиш
тобі
Dort
spielten
die
Quellen
so
hell,
nur
für
dich,
Там
щасливо
дні
минали
весняні
Dort
vergingen
glückliche
Frühlingstage.
Там,
в
золото-срібні
ночі,
я
вдивлявся
в
твої
очі
Dort,
in
gold-silbernen
Nächten,
blickte
ich
in
deine
Augen,
І
чомусь
так
вірив
лиш
тобі
одній
Und,
warum
auch
immer,
glaubte
ich
nur
dir
allein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.