Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
навесні
усе
по-іншому
буває
Im
Frühling
ist
alles
anders
Навесні
земля
неначе
оживає
Im
Frühling
erwacht
die
Erde
zum
Leben
Навесні
у
гаю
соловей
співає
Im
Frühling
singt
die
Nachtigall
im
Hain
А
навесні
моя
душа
немов
на
крилах
Im
Frühling
ist
meine
Seele
wie
auf
Flügeln
Навесні
ти
моє
серце
полонила
Im
Frühling
hast
du
mein
Herz
erobert
Навесні
кохання
— то
велика
сила
Im
Frühling
ist
die
Liebe
eine
große
Kraft
Навесні,
навесні
Im
Frühling,
im
Frühling
А
навесні
така
чарівна
ніч
Im
Frühling
ist
die
Nacht
so
bezaubernd
Як
пахне
яблуневий
цвіт
Wie
duftet
die
Apfelblüte
І
ми
були
з
тобою
віч-на–віч
Und
wir
waren
mit
dir
allein
Немов
одні
на
цілий
світ
Als
wären
wir
allein
auf
der
Welt
До
неба
гілочки
гойдалися
Die
Zweige
wiegten
sich
zum
Himmel
Лиш
місяць
бачив
де-не-де
Nur
der
Mond
sah
hier
und
da
Як
ми
з
тобою
признавалися
Wie
wir
uns
gestanden
Люблю
тебе,
люблю
тебе
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
А
навесні
в
полі
гуляє
теплий
вітер
Im
Frühling
weht
ein
warmer
Wind
über
das
Feld
Навесні
дерева
розпустили
віти
Im
Frühling
haben
die
Bäume
ihre
Äste
entfaltet
Навесні
ми
наче
створені
любити
Im
Frühling
sind
wir
wie
geschaffen
zu
lieben
А
навесні
такі
жадані
теплі
ночі
Im
Frühling
sind
die
warmen
Nächte
so
begehrt
Навесні
я
закохався
в
твої
очі
Im
Frühling
habe
ich
mich
in
deine
Augen
verliebt
Навесні
тебе
зустріти
знову
хочу
Im
Frühling
möchte
ich
dich
wieder
treffen
Навесні,
навесні
Im
Frühling,
im
Frühling
А
навесні
така
чарівна
ніч
Im
Frühling
ist
die
Nacht
so
bezaubernd
Як
пахне
яблуневий
цвіт
Wie
duftet
die
Apfelblüte
І
ми
були
з
тобою
віч-на–віч
Und
wir
waren
mit
dir
allein
Немов
одні
на
цілий
світ
Als
wären
wir
allein
auf
der
Welt
До
неба
гілочки
гойдалися
Die
Zweige
wiegten
sich
zum
Himmel
Лиш
місяць
бачив
де-не-де
Nur
der
Mond
sah
hier
und
da
Як
ми
з
тобою
признавалися
Wie
wir
uns
gestanden
Люблю
тебе,
люблю
тебе
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
А
навесні
така
Im
Frühling
ist
so
eine
А
навесні
така
чарівна
ніч
Im
Frühling
ist
die
Nacht
so
bezaubernd
Як
пахне
яблуневий
цвіт
Wie
duftet
die
Apfelblüte
І
ми
були
з
тобою
віч-на–віч
Und
wir
waren
mit
dir
allein
Немов
одні
на
цілий
світ
Als
wären
wir
allein
auf
der
Welt
До
неба
гілочки
гойдалися
Die
Zweige
wiegten
sich
zum
Himmel
Лиш
місяць
бачив
де-не-де
Nur
der
Mond
sah
hier
und
da
Як
ми
з
тобою
признавалися
Wie
wir
uns
gestanden
Люблю
тебе,
люблю
тебе
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ольга монастирська
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.