Текст и перевод песни Павло Доскоч - На другу весну
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На другу весну
На вторую весну
Колись
матуся
мені
казали
Когда-то
мама
мне
говорила,
Як
цвіт
в
калині
— мене
купали
Как
цвет
в
калине
— меня
купала.
Ой,
ви,
матусю,
на
радість
долі
Ой,
вы,
мамочка,
на
радость
доли
Живуть
лелеки
в
нас
на
стодолі
Живут
аисты
у
нас
на
стодоле.
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
А
ще,
матусю,
ви
нам
казали
А
ещё,
мамочка,
вы
нам
говорили,
Що
в
цвіт
калині
ви
нас
купали
Что
в
цвет
калины
вы
нас
купали,
Що
нам
приносять
з
країв
далеких
Что
нам
приносят
из
краёв
далёких
Красу
і
вроду
горді
лелеки
Красу
и
вроду
гордые
аисты.
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
На
другу
весну,
як
ріки
скреснуть,
скреснуть
На
вторую
весну,
как
реки
вскроются,
вскроются,
Мої
надії
мені
принесуть,
принесуть
Мои
надежды
ко
мне
вернутся,
вернутся.
А
ти
розквітнеш,
а
ти
розквітнеш,
калино!
А
ты
расцветёшь,
а
ты
расцветёшь,
калина!
Щоб
наше
щастя,
щоб
наше
щастя
жило
Чтоб
наше
счастье,
чтоб
наше
счастье
жило!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, народні
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.