Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Де
за
яром
трава,
зелена
Wo
hinter
der
Schlucht
das
Gras,
grün
Клени
ростуть
і
гілля,
шумить
Ahorne
wachsen
und
Äste,
rauschen
Поміж
трави
і
вода,
студенна
Zwischen
Gras
und
Wasser,
kalt
Швидко
колись
у
даль,
з
піснею
яром
біжить
Schnell
einst
in
die
Ferne,
mit
einem
Lied
durch
die
Schlucht
fließt
З
джерела,
що
біля
клена
воду
набира
Олена
Aus
der
Quelle,
die
neben
dem
Ahorn,
schöpft
Helena
Wasser
Повне
срібнеє
відерце,
понесе
дівчина-серце
Den
vollen
silbernen
Eimer,
trägt
das
Mädchenherz
А
на
дворі,
ще
не
темно,
почекай
же
но,
Олено
Und
draußen
ist
es
noch
nicht
dunkel,
warte
doch,
Helena
Най
надивлюсь
твою
вроду
й
віднесу
до
хати
воду
Lass
mich
deine
Schönheit
bewundern
und
das
Wasser
ins
Haus
tragen
Знову
іду
до
яру,
де
клени
Wieder
gehe
ich
zur
Schlucht,
wo
die
Ahorne
Квіти
несу
для
неї,
знов
Blumen
bringe
ich
für
sie,
wieder
Чи
не
зустріну
я
там,
Олени
Ob
ich
dort
nicht
Helena
treffe
Шум
в
моїм
серці
давно
і
розбудила
любов
Lärm
in
meinem
Herzen
schon
lange
und
die
Liebe
erweckt
hat
З
джерела,
що
біля
клена
воду
набира
Олена
Aus
der
Quelle,
die
neben
dem
Ahorn,
schöpft
Helena
Wasser
Повне
срібнеє
відерце,
понесе
дівчина-серце
Den
vollen
silbernen
Eimer,
trägt
das
Mädchenherz
А
на
дворі,
ще
не
темно,
почекай
же
но,
Олено
Und
draußen
ist
es
noch
nicht
dunkel,
warte
doch,
Helena
Най
надивлюсь
твою
вроду
й
віднесу
до
хати
воду
Lass
mich
deine
Schönheit
bewundern
und
das
Wasser
ins
Haus
tragen
З
джерела,
що
біля
клена
воду
набира
Олена
Aus
der
Quelle,
die
neben
dem
Ahorn,
schöpft
Helena
Wasser
Повне
срібнеє
відерце,
понесе
дівчина-серце
Den
vollen
silbernen
Eimer,
trägt
das
Mädchenherz
А
на
дворі,
ще
не
темно,
почекай
же
но,
Олено
Und
draußen
ist
es
noch
nicht
dunkel,
warte
doch,
Helena
Най
надивлюсь
твою
вроду
й
віднесу
до
хати
воду
Lass
mich
deine
Schönheit
bewundern
und
das
Wasser
ins
Haus
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч Doskoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.