Павло Доскоч - Орися - перевод текста песни на немецкий

Орися - Павло Доскочперевод на немецкий




Орися
Orysia
Знають міста, знають села: біля дороги за крок
Städte und Dörfer wissen es: am Straßenrand, nur einen Schritt entfernt,
Завжди забава весела серцю жаданих жінок
Gibt es stets fröhliche Unterhaltung für die Herzen begehrter Frauen.
В ньому Орися-шинкарка, вроди вкраїнської цвіт
Dort ist Orysia, die Schankwirtin, die Blüte ukrainischer Schönheit,
Щедро наповнює чарку, кличе гостей до воріт!
Sie füllt großzügig den Becher, ruft Gäste zum Tor!
А Орися посміхається, щедрості нема кінця
Und Orysia lächelt, ihre Großzügigkeit kennt keine Grenzen,
І святковий стіл вгинається, і єднаються серця!
Der festliche Tisch biegt sich, und Herzen finden zusammen!
Будуть гості пити чарочку і бажати многа літ
Die Gäste werden einen Becher trinken und viele Jahre wünschen,
Про Орисю, про шинкарочку хай почує цілий світ!
Von Orysia, der Schankwirtin, soll die ganze Welt hören!
Тут зустрічаються друзі, пісня застільна звучить
Hier treffen sich Freunde, es erklingt ein Tischlied,
Слава іде по окрузі, по Україні летить
Ihr Ruhm verbreitet sich im Umkreis, fliegt durch die Ukraine.
Тут не кінчається свято, тости лунають і сміх
Hier endet das Fest nie, Toasts erklingen und Gelächter,
Славна Орися завзята в гості запрошує всіх!
Die berühmte Orysia lädt alle herzlich ein!
А Орися посміхається, щедрості нема кінця
Und Orysia lächelt, ihre Großzügigkeit kennt keine Grenzen,
І святковий стіл вгинається, і єднаються серця!
Der festliche Tisch biegt sich, und Herzen finden zusammen!
Будуть гості пити чарочку і бажати многа літ
Die Gäste werden einen Becher trinken und viele Jahre wünschen,
Про Орисю, про шинкарочку хай почує цілий світ!
Von Orysia, der Schankwirtin, soll die ganze Welt hören!
А Орися посміхається, щедрості нема кінця
Und Orysia lächelt, ihre Großzügigkeit kennt keine Grenzen,
І святковий стіл вгинається, і єднаються серця!
Der festliche Tisch biegt sich, und Herzen finden zusammen!
Будуть гості пити чарочку і бажати многа літ
Die Gäste werden einen Becher trinken und viele Jahre wünschen,
Про Орисю, про шинкарочку хай почує цілий світ!
Von Orysia, der Schankwirtin, soll die ganze Welt hören!





Авторы: павло доскоч Doskoch, раїса обшарська Rayisa Obsharsʹka

Павло Доскоч - Кращі пісні
Альбом
Кращі пісні
дата релиза
13-06-2019

1 Між берегами
2 На річці Сереті
3 На ріці
4 Матері
5 Мамині рушники
6 Конвалія
7 Коло берега човни
8 Зорепад
9 Не кажи
10 Я покохав
11 Я їду в Карпати
12 Циганочка - циганочка
13 Ти усміхнешся
14 Ти одна
15 Там де рідна хата
16 Соловейко
17 Прийду до тебе
18 Я їду до моря
19 Приворотне зілля
20 Ніч запалює вогні
21 Олена
22 Троянда
23 Яблунева заметіль
24 Я малюю твої очі
25 Я думаю про Вас
26 Червневий ранок
27 Циган
28 Ти пройшла повз мене
29 Новорічна
30 Ти моя мрія
31 Сніжинки
32 Розкажіть смереки
33 Поле широке
34 Пісня про тебе
35 Осінь
36 Орися
37 Так засміялася весна
38 Посади кохана Ружу
39 По долині річка
40 Над Дністром
41 Моє Поділля
42 Лиш тобi
43 Запитай у мого серця
44 Пшениця колоситься
45 За городом вишні зацвіли
46 Весілля коханої
47 Батькова криниця
48 Лиш тобі
49 Білі лебеді
50 Люблю тебе
51 Падала зірка
52 Акація
53 Дівчина-нічка
54 Дружині
55 Вишиванка
56 Дай рученьку на дорогу
57 На добраніч Львів
58 На другу весну
59 На хвилинку почекай
60 Ой, ти струмочку
61 Мамина яблуня
62 Лілія
63 Запалений вогник
64 Добрий сон
65 Для тебе
66 Дароване намисто
67 Вогонь посеред ночі
68 Васелина
69 Білі заметілі
70 А я собі заспіваю
71 Океан
72 Піду за перевал
73 Слід кохання
74 Піду за первал
75 Україні

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.