Текст и перевод песни Павло Доскоч - По долині річка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
По долині річка
River in the Valley
В'ється
по
долині
синя,
наче
небо
A
blue
river
winds
through
the
valley,
like
the
sky
above
Річка,
де
кохана
воду
набирає
The
river
where
my
beloved
draws
water
Ой,
скажи,
кохана,
коли
поберемось
Oh,
tell
me,
my
love,
when
will
we
marry?
Бо
моє
серденько
за
тобою
крає
For
my
heart
aches
for
you
Чуєш,
як
співає
яворова
скрипка
Do
you
hear
the
willow
violin
singing
Та
й
до
рани
моїй
жалю
додає?
Adding
sorrow
to
my
wound?
Не
кажи,
кохана,
зиму
зачекати
Don't
tell
me,
my
love,
to
wait
for
winter
Бо
моє
серденько
не
витримає
For
my
heart
will
not
endure
it
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
Осідлаю
коня,
поїду
далеко
I
will
saddle
my
horse
and
ride
far
away
За
високі
гори,
у
чужі
краї
Beyond
the
high
mountains,
to
foreign
lands
Бо
шукаю
долі,
наче
той
лелека
For
I
seek
my
destiny,
like
a
stork
На
чужому
полі,
на
чужій
землі
In
a
foreign
field,
on
foreign
soil
Зашуміла
в
лузі
зелена
ліщина
The
green
hazel
rustled
in
the
meadow
Нахилила
віти
низько
до
землі
Lowering
its
branches
low
to
the
ground
Затужила
в
хаті
молода
дівчина
The
young
girl
grieved
in
the
house
Бо
немає
того,
що
кохав
її
Because
the
one
who
loved
her
is
gone
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
По
долині
річка
як
блакитна
стрічка
The
river
in
the
valley
is
like
a
blue
ribbon
Що
удалині
зникає
That
disappears
in
the
distance
А
кохане
серце
як
повне
відерце
And
my
loving
heart
is
like
a
full
bucket
Що
від
самоти
зітхає
That
sighs
from
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.