Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Лети,
моя
зірниця,
через
гори
і
плаї
Fliege,
mein
Morgenstern,
über
Berge
und
Weiten,
Неси
моїй
коханій
поцілунок
з
далини
Bringe
meiner
Geliebten
einen
Kuss
aus
der
Ferne.
Хай
він
розкаже
ніжній,
юній,
чарівній
Möge
er
der
Zarten,
Jungen,
Bezaubernden
erzählen,
Про
те,
як
не
згасає
смуток
у
душі
моїй
Wie
die
Trauer
in
meiner
Seele
nicht
vergeht.
І
ти
одна
десь
заблукала
у
піснях
Und
du,
die
Eine,
hast
dich
irgendwo
in
Liedern
verirrt,
Знов
повертаєшся
до
мене
ти
у
снах,
в
моїх
словах
Kehrst
wieder
zu
mir
zurück,
in
meinen
Träumen,
in
meinen
Worten.
Прилинь,
як
прилітала
в
серце
з
далини
Komm
herbei,
wie
du
einst
aus
der
Ferne
in
mein
Herz
geflogen
bist,
І
клич
мене
з
собою
у
далекі
ті
світи
Und
rufe
mich
mit
dir
in
jene
fernen
Welten.
Лети,
моя
зірнице,
як
травневих
квіт
розмай
Fliege,
mein
Morgenstern,
wie
die
Blütenpracht
im
Mai,
А
я
піду
шукати,
де
світає
небокрай
Und
ich
werde
mich
aufmachen,
um
zu
suchen,
wo
der
Horizont
dämmert.
Піду
шукати
диво-чари
від
журби
Ich
werde
suchen
die
Wunder-Zauber
gegen
die
Traurigkeit,
Які
тебе
до
мене
хоч
у
мріях
привели
Die
dich,
wenn
auch
nur
in
Träumen,
zu
mir
geführt
haben.
І
ти
одна
десь
заблукала
у
піснях
Und
du,
die
Eine,
hast
dich
irgendwo
in
Liedern
verirrt,
Знов
повертаєшся
до
мене
ти
у
снах,
в
моїх
словах
Kehrst
wieder
zu
mir
zurück,
in
meinen
Träumen,
in
meinen
Worten.
Прилинь,
як
прилітала
в
серце
з
далини
Komm
herbei,
wie
du
einst
aus
der
Ferne
in
mein
Herz
geflogen
bist,
І
клич
мене
з
собою
у
далекі
ті
світи
Und
rufe
mich
mit
dir
in
jene
fernen
Welten.
І
ти
одна
десь
заблукала
у
піснях
Und
du,
die
Eine,
hast
dich
irgendwo
in
Liedern
verirrt,
Знов
повертаєшся
до
мене
ти
у
снах,
в
моїх
словах
Kehrst
wieder
zu
mir
zurück,
in
meinen
Träumen,
in
meinen
Worten.
Прилинь,
як
прилітала
в
серце
з
далини
Komm
herbei,
wie
du
einst
aus
der
Ferne
in
mein
Herz
geflogen
bist,
І
клич
мене
з
собою
у
далекі
ті
світи
Und
rufe
mich
mit
dir
in
jene
fernen
Welten.
І
ти
одна
десь
заблукала
у
піснях
Und
du,
die
Eine,
hast
dich
irgendwo
in
Liedern
verirrt,
Знов
повертаєшся
до
мене
ти
у
снах,
в
моїх
словах
Kehrst
wieder
zu
mir
zurück,
in
meinen
Träumen,
in
meinen
Worten.
Прилинь,
як
прилітала
в
серце
з
далини
Komm
herbei,
wie
du
einst
aus
der
Ferne
in
mein
Herz
geflogen
bist,
І
клич
мене
з
собою
у
далекі
ті
світи
Und
rufe
mich
mit
dir
in
jene
fernen
Welten.
І
клич
мене
з
собою
у
далекі
ті
світи
Und
rufe
mich
mit
dir
in
jene
fernen
Welten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч Doskoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.