Павло Доскоч - Троянда - перевод текста песни на немецкий

Троянда - Павло Доскочперевод на немецкий




Троянда
Rose
Чи в душі так весна розцвіла?
Ist etwa der Frühling in meiner Seele erblüht?
Чи видзвонював промінь любові?
Oder läutete der Strahl der Liebe?
Ні, то певно надія прийшла
Nein, es ist sicherlich die Hoffnung gekommen,
Обігріла мій день чорнобровий
die meinen Tag erwärmte, mein Schatz.
Обігріла і серце моє
Sie erwärmte auch mein Herz,
Де згасало і блідло чекання
wo das Warten verblasste und erlosch.
Дуже вдячний тобі, що ти є
Ich bin dir sehr dankbar, dass es dich gibt,
Що вернула з розлуки кохання!
dass du die Liebe aus der Trennung zurückgebracht hast!
О, трояндо, мойого життя
Oh, Rose meines Lebens,
Ніжна квітка п'янкого розмаю
zarte Blume der berauschenden Vielfalt,
О, медунки, розквітли уста
Oh, Honigblüten, eure Lippen sind erblüht,
І за це їм гаряче кохаю!
und dafür liebe ich sie leidenschaftlich!
Погляд твій зігрівав все думки
Dein Blick erwärmte all meine Gedanken,
І в очах просинь квітне як небо
und in deinen Augen blüht die Weite wie der Himmel.
Відчуваю твій потиск руки
Ich spüre deinen Händedruck
І тепло, що несу я до тебе!
und die Wärme, die ich zu dir trage!
О, трояндо, мойого життя
Oh, Rose meines Lebens,
Ніжна квітка п'янкого розмаю
zarte Blume der berauschenden Vielfalt,
О, медунки, розквітли уста
Oh, Honigblüten, eure Lippen sind erblüht,
І за це їм гаряче кохаю!
und dafür liebe ich sie leidenschaftlich!
Тож ходімо на берег весни
So lass uns zum Ufer des Frühlings gehen,
Де кохання ми вперше зустріли
wo wir die Liebe zum ersten Mal trafen.
Нам цілунок серця обросив
Ein Kuss benetzte unsere Herzen,
І бентежно вони пломеніли
und sie loderten aufgeregt.
О, трояндо, мойого життя
Oh, Rose meines Lebens,
Ніжна квітка п'янкого розмаю
zarte Blume der berauschenden Vielfalt,
О, медунки, розквітли уста
Oh, Honigblüten, eure Lippen sind erblüht,
І за це їм гаряче кохаю!
und dafür liebe ich sie leidenschaftlich!
О, трояндо, мойого життя
Oh, Rose meines Lebens,
Ніжна квітка п'янкого розмаю
zarte Blume der berauschenden Vielfalt,
О, медунки, розквітли уста
Oh, Honigblüten, eure Lippen sind erblüht,
І за це їм гаряче кохаю!
und dafür liebe ich sie leidenschaftlich!





Авторы: богдан галабіцький Halabitsʹkyy

Павло Доскоч - Кращі пісні
Альбом
Кращі пісні
дата релиза
13-06-2019

1 Між берегами
2 На річці Сереті
3 На ріці
4 Матері
5 Мамині рушники
6 Конвалія
7 Коло берега човни
8 Зорепад
9 Не кажи
10 Я покохав
11 Я їду в Карпати
12 Циганочка - циганочка
13 Ти усміхнешся
14 Ти одна
15 Там де рідна хата
16 Соловейко
17 Прийду до тебе
18 Я їду до моря
19 Приворотне зілля
20 Ніч запалює вогні
21 Олена
22 Троянда
23 Яблунева заметіль
24 Я малюю твої очі
25 Я думаю про Вас
26 Червневий ранок
27 Циган
28 Ти пройшла повз мене
29 Новорічна
30 Ти моя мрія
31 Сніжинки
32 Розкажіть смереки
33 Поле широке
34 Пісня про тебе
35 Осінь
36 Орися
37 Так засміялася весна
38 Посади кохана Ружу
39 По долині річка
40 Над Дністром
41 Моє Поділля
42 Лиш тобi
43 Запитай у мого серця
44 Пшениця колоситься
45 За городом вишні зацвіли
46 Весілля коханої
47 Батькова криниця
48 Лиш тобі
49 Білі лебеді
50 Люблю тебе
51 Падала зірка
52 Акація
53 Дівчина-нічка
54 Дружині
55 Вишиванка
56 Дай рученьку на дорогу
57 На добраніч Львів
58 На другу весну
59 На хвилинку почекай
60 Ой, ти струмочку
61 Мамина яблуня
62 Лілія
63 Запалений вогник
64 Добрий сон
65 Для тебе
66 Дароване намисто
67 Вогонь посеред ночі
68 Васелина
69 Білі заметілі
70 А я собі заспіваю
71 Океан
72 Піду за перевал
73 Слід кохання
74 Піду за первал
75 Україні

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.