Текст и перевод песни Павло Доскоч - Циган
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знов
по
дорозі
пил
знімають
коні
Again,
the
horses
stir
the
dust
along
the
road,
За
обрій
стелиться
густий
туман
A
thick
fog
stretches
beyond
the
horizon.
Не
кваплячись,
пливе
серед
діброви
Unhurriedly,
amidst
the
oak
grove
it
flows,
Дрімаючи,
циганський
караван
Slumbering,
the
gypsy
caravan
goes.
Ясниться
день
і
чути
дзвін
гітари
Day
breaks,
and
the
guitar's
sound
is
heard,
І
сивий
циган
розверне
рядно
And
the
gray-haired
gypsy
unfolds
his
cloth
spread.
Дістане
скрипку
смуглими
руками
With
swarthy
hands,
he
takes
out
his
violin,
З
похмілля
пригубить
терпке
вино
From
his
hangover,
he
sips
some
bitter
wine.
Не
питай,
старий
циган,
чого
дзвенить
струна
Don't
ask,
old
gypsy,
why
the
string
rings
so,
Поверни
мелодії
свої
п'янкі
літа
Return
to
the
melodies
of
your
intoxicating
years.
Поверни
звіддаля,
не
питай
від
життя
Return
from
afar,
don't
ask
of
life's
decree,
Те,
що
доля
понесла
у
забуття
That
which
fate
has
carried
into
oblivion,
my
love,
for
thee.
Про
молодість
його
співала
скрипка
His
violin
sang
of
his
youth's
bright
flame,
З-під
сивих
брів
виднілася
сльоза
From
under
his
gray
brows,
a
tear
did
gleam.
Згадались
чорні
очі
при
багатті
He
recalled
dark
eyes
by
the
fire's
glow,
Розплетена,
мов
ніч,
п'янка
коса
Unbraided,
like
the
night,
intoxicating
tresses
flow.
А
чорні
брови
малювали
спокій
And
dark
eyebrows
painted
a
picture
of
peace,
І
губи
частували
тим
вином
And
lips
offered
that
very
wine,
you
see,
Що
кликали
в
шатро
у
грішну
нічку
That
beckoned
into
the
tent
on
that
sinful
night,
Цигана
юного
кохана
за
тобов
The
young
gypsy's
beloved,
bathed
in
moonlight.
Не
питай,
старий
циган,
чого
дзвенить
струна
Don't
ask,
old
gypsy,
why
the
string
rings
so,
Поверни
мелодії
свої
п'янкі
літа
Return
to
the
melodies
of
your
intoxicating
years.
Поверни
звіддаля,
не
питай
від
життя
Return
from
afar,
don't
ask
of
life's
decree,
Те,
що
доля
понесла
у
забуття
That
which
fate
has
carried
into
oblivion,
my
love,
for
thee.
Дзвенить
гітара,
сумно
скрипка
плаче
The
guitar
rings,
the
violin
sadly
cries,
Кривава
доля
кличе
в
синю
даль
A
bloody
fate
calls
to
the
blue
expanse.
Допив
циган
своє
вино
гаряче
The
gypsy
finished
his
hot
wine's
trance,
І
в
п'яний
сон
схилила
голову
печаль
And
sorrow
bowed
his
head
in
a
drunken
dance.
Не
питай,
старий
циган,
чого
дзвенить
струна
Don't
ask,
old
gypsy,
why
the
string
rings
so,
Поверни
мелодії
свої
п'янкі
літа
Return
to
the
melodies
of
your
intoxicating
years.
Не
питай,
старий
циган,
чого
дзвенить
струна
Don't
ask,
old
gypsy,
why
the
string
rings
so,
Поверни
мелодії
свої
п'янкі
літа
Return
to
the
melodies
of
your
intoxicating
years.
Поверни
звіддаля,
не
чекай
від
життя
Return
from
afar,
don't
wait
for
life
to
bestow,
Те,
що
доля
понесла
у
забуття
That
which
fate
has
carried
into
oblivion,
you
should
know.
Те,
що
доля
понесла
у
забуття
That
which
fate
has
carried
into
oblivion,
you
should
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч Doskoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.