Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Червневий ранок
Juni-Morgen
Червневий
ранок,
недалеко
Juni-Morgen,
nicht
weit
entfernt
Цвіте
акація
в
саду
Blüht
die
Akazie
im
Garten
Змахнула
крилами
лелека
Ein
Storch
schlug
mit
den
Flügeln
А
я
тебе
ще
з
ночі
жду
Und
ich
warte
auf
dich
seit
der
Nacht
Яких
б
квіток
не
дарував
я
Welche
Blumen
ich
auch
schenkte
Теплом
не
огортав
я
рук
Deine
Hände
nicht
mit
Wärme
bedeckte
У
небі
зір
не
рахував
я
Die
Sterne
am
Himmel
nicht
zählte
Лиш
чув
я
серця
твого
стук
Ich
hörte
nur
deinen
Herzschlag
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Воно
буяло
тріпотіло
Es
blühte
und
flatterte
І
пташка
ніжна
у
руках
Und
ein
zarter
Vogel
in
den
Händen
Весна
туманом
повивала
Der
Frühling
umhüllte
mit
Nebel
Відлуння
щастя
у
віках
Das
Echo
des
Glücks
in
Jahrhunderten
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Краплини
ніжної
любові
Tropfen
zarter
Liebe
В
твоїх
очах
шукав
все
я
Suchte
ich
immer
in
deinen
Augen
Та
зрозумів
я
на
пів
слові
Aber
ich
verstand
mit
einem
halben
Wort
Тепер
ти
більше
не
моя
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
mein
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Травневим
вітром
і
туманом
Mit
Maiwind
und
Nebel
Відлопотіла
вже
весна
Ist
der
Frühling
schon
verflogen
Для
нас,
для
тебе,
моя
кохана
Für
uns,
für
dich,
meine
Liebste
Була
холодною
вона!
War
er
kalt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: богдан галабіцький Halabitsʹkyy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.