Текст и перевод песни 伍佰 - 點煙
手拿著一支昨暝点的薰
Держа
в
руке
сигарету,
которую
я
заказал
вчера
长长的薰屎掉落暝床
Длинный
кал
упал
на
кровать
是安怎
夜那这么长
Почему
это
так
долго
в
Ye?
手拿著一支昨暝点的薰
Держа
в
руке
сигарету,
которую
я
заказал
вчера
边啊的查某
困甲足温驯
Ча
Бянь
А
сонный
и
послушный.
是安怎
路那这呢远
Это
Хаолу,
так
как
далеко
это?
谁人知影
日子是什么
Кто
знает,
что
такое
день
тени
我干单知影古意真歹过日子
Я
одинок,
Чжиин
Гуйи,
это
действительно
плохо
- жить
плохой
жизнью.
谁人知影
将来是欲去佗位
Кто
знает,
куда
тень
хочет
пойти
в
будущем?
我干单知影男子汉赌的是一口气
Я
делаю
Шань
Чжиин,
- на
одном
дыхании
выпалил
мужчина
手拿著一支搁在点的薰
Держа
сигарету,
опирающуюся
на
острие
в
его
руке
试看嘛
手盘是硬亦软
Давайте
посмотрим,
твердая
у
вас
рука
или
мягкая
管太伊
什么澎泡的痕
Гуань
Тайи,
что
это
за
следы
от
пузырьков?
我不知影
什么是回头
Я
не
знаю,
что
такое
повернуть
назад
为著朋友绝对爱对甲到
Ради
моих
друзей,
я
очень
люблю
быть
парой
我不知影
青春当时会变老
Я
не
знал,
что
в
то
время
молодежь
состарится
干单知影男子汉无应该目屎流
Цянь
Шань
Чжиин,
человек
без
глаз,
без
глаз,
без
глаз,
без
глаз,
без
глаз
我敢用性命
去交换一个知己
Я
осмеливаюсь
обменять
свою
жизнь
на
доверенное
лицо
横直人肉咸咸
社会讲的是道义
Человеческая
плоть
Хэнчжи
соленая,
общество
заботится
о
морали
我有气魄
甘愿剖腹来相见
У
меня
есть
мужество,
и
я
готов
встретиться
с
помощью
кесарева
сечения
但是知己啊知己
你到底是在佗位
Но
доверенное
лицо,
доверенное
лицо,
где
ты?
手拿著一支最后点的薰
Держа
в
руке
последнюю
заказанную
сигарету
火若消熄
天若光
Если
огонь
потушен,
небо
становится
таким
же
светлым,
как
свет
那亲像
一生的命?
Это
как
целая
жизнь?
手拿著一支最后点的薰
Держа
в
руке
последнюю
заказанную
сигарету
手拿著一支最后点的薰
Держа
в
руке
последнюю
заказанную
сигарету
手拿著一支最后点的薰
Держа
в
руке
последнюю
заказанную
сигарету
手拿著一支最后点的薰
Держа
в
руке
последнюю
заказанную
сигарету
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Xiong Wang, Bai Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.