Текст и перевод песни 小椋佳 - まさか逆様の詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まさか逆様の詩
Неужели перевёрнутое стихотворение
陸路で六里
家内は田舎
神住む住処
住まい訪います
Шесть
ри
по
суше,
жена
в
деревне,
в
обители
богов,
навещу
дом.
貴(たか)き生き方
啄木鳥突(つつ)き
カラス安らか
懇意のインコ
Благородный
образ
жизни,
дятел
стучит,
ворона
безмятежна,
дружелюбный
попугай.
欅(けやき)雪焼け
銀杏難儀
桜は楽さ
奇抜な椿
Заснеженный
клён,
гинкго
в
беде,
вишня
беззаботна,
необычная
камелия.
庭木の際に
リスが矢絣(やがすり)
狐の寝付き
鶏(にわとり)永久(とわ)に
У
деревьев
белка
в
ягасури,
лиса
дремлет,
курица
вечно.
田舎儚い
咲くな七草
竹薮焼けた
タイヤを焼いた
Деревня
эфемерна,
не
цветите,
семь
трав,
бамбуковая
роща
сгорела,
сжёг
покрышки.
煙(けむ)さと寒気
木炭焚くも
コンロ泥んこ
田植え替え歌
Дым
и
холод,
жгу
древесный
уголь,
плита
в
грязи,
песня
о
пересадке
риса.
お使い鰹
来たら白滝
饂飩問答
饂飩面倒
Посланец
с
тунцом,
пришла
лапша
сиратаки,
спор
об
удоне,
удон
- морока.
二月初蟹
文庫に昆布
真鯵昧甘(あじあま)
決まり海苔巻
Февральский
краб,
в
библиотеке
комбу,
вкус
скумбрии
сладок,
решено
- роллы
с
нори.
漢文文化
生糸の吐息
蚕の恋か
最古の恋さ
Культура
китайской
письменности,
шёлковое
дыхание,
любовь
шелкопряда,
древнейшая
любовь.
漢詩の進化
新手(しんて)の天使
天狗の軍手
言語の権化
Эволюция
китайской
поэзии,
новый
ангел,
перчатки
тэнгу,
воплощение
языка.
書き取る時か
語り懲りたか
遠目の夫婦(めおと)
抱き合う秋だ
Время
записывать?
Устал
говорить?
Супруги
вдали,
обнимающая
осень.
ダンスは済んだ
最期酷(むご)いさ
倹(つま)しい始末
死なば夜話
Танец
окончен,
конец
жесток,
скромный
конец,
умереть,
так
с
ночной
беседой.
戦乱乱世
都常闇(とこやみ)
食うや危うく
国難泣く子
Война
и
смута,
столица
во
тьме,
еда
под
угрозой,
плачущие
дети
страны
в
беде.
臭い政策
異例政令
いかん弁解
怒りを理解
Вонючая
политика,
чрезвычайный
указ,
как
оправдаться?
Понять
гнев.
貴人断食
苦悶沈黙
覚悟地獄か
革命めくか
Пост
знати,
мучительное
молчание,
готов
к
аду?
Пахнет
революцией?
原罪懺悔
人権堅持
隙有り空き巣
何時しか失意
Искупление
первородного
греха,
защита
прав
человека,
есть
лазейка
- грабёж,
когда-то
уныние.
小さな才知
苦難難無く
昨日遠のき
苦悩遠のく
Малая
мудрость,
трудности
без
труда,
вчерашний
день
далёк,
страдания
далеки.
威厳歓迎
力士の仕切り
手足押し当て
力士押し切り
Приветствую
величие,
начальная
стойка
сумоиста,
давление
руками
и
ногами,
сумоист
режет.
祝い幸い
のどか高殿
汽笛劇的
描く役替え
Праздник
и
счастье,
мирный
высокий
дворец,
драматический
гудок,
рисовать
смену
ролей.
役替え楽屋
苦学独学
苦学薬学
薬のリスク
Смена
ролей,
гримёрка,
упорная
учёба,
самообучение,
фармакология,
риск
лекарства.
まさか逆様
頓馬のマント
まさか如何様(いかさま)
チンピラピンチ
Неужели
наоборот?
Мантия
глупца,
неужели
обман?
Панк
в
беде.
決まり襟巻
気概無い餓鬼
たまに蟹股
コブラ選ぶ子
Решено
- шарф,
дух
не
голодает,
иногда
косолапие,
ребёнок
выбирает
кобру.
確か床下
どれほど掘れど
穿(うが)ち間違う
抜け穴開けぬ
Точно
под
полом,
сколько
ни
копай,
ошибаешься
в
рытье,
не
откроешь
лазейку.
兜に飛ぶ蚊
しがない流し
萎め梅干し
仕上げ揚げ足
Комар
летит
на
шлем,
жалкая
лапша,
вяленая
слива,
в
завершение
- подножка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.