Текст и перевод песни 小椋佳 - 改めて 恋は妙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
改めて 恋は妙
Вновь любовь — загадка
恋は妙なものだ
薄暗い暮らしに
Любовь
— загадочная
вещь.
В
серую
жизнь
急に光を射し
色鮮やかにする
Внезапно
свет
прольёт,
раскрасив
всё
вокруг.
恋は妙なものだ
一人を選び出し
Любовь
— загадочная
вещь.
Выбрав
одного,
他の人全てを
もっと他人にする
Всех
остальных
вдруг
делает
чужими.
恋は駄目なものだ
違い夢に向かい
Любовь
— плохая
вещь.
Забыв
о
прошлых
снах,
励んでた心を
直ぐヘナヘナにする
Стремительный
мой
дух
вдруг
ослабеет.
恋は駄目なものだ
実に薄っぺらで
Любовь
— плохая
вещь.
Пустая
и
ничтожна,
中身の無い歌に
涙させたりする
Она
заставит
плакать
над
пустой
песней.
恋はいつも
相手の中に
見つめてるよ
自分の夢を
Любовь
всегда
в
другом,
ищу
в
тебе
я
свой
заветный
сон.
愛は不思議
自分の中に
慈しむよ
相手の夢を
Любовь
— чудо.
В
себе
храню
твою
мечту,
лелея
её.
恋は嫌なものだ
胸底に勝手に
Любовь
— нежеланный
гость.
В
сердце
моём
住み着いて家主の
言うことを聞かない
Поселится
сама,
не
слушая
меня.
恋は嫌なものだ
昨日まであれほど
Любовь
— нежеланный
гость.
Ещё
вчера
горел,
熱っぽかったのに
理不尽に冷え込む
А
нынче
охладел
без
всякой
причины.
恋は変なものだ
別れの深い傷
Любовь
— странная
штука.
Глубокие
раны
разлук,
消し難い辛さも
時が葬り去る
Неизбывную
боль
— время
сотрёт.
恋は変なものだ
また性懲りもなく
Любовь
— странная
штука.
Снова,
не
помня
зла,
漸くの静かな
暮らしに忍び寄る
В
мою
спокойную
жизнь
она
крадётся.
恋はいつも
相手の中に
見つめてるよ
自分の夢を
Любовь
всегда
в
другом,
ищу
в
тебе
я
свой
заветный
сон.
愛は不思議
自分の中に
慈しむよ
相手の夢を
Любовь
— чудо.
В
себе
храню
твою
мечту,
лелея
её.
恋は妙なものだ
時に愛に変わり
Любовь
— загадочная
вещь.
Порой
в
любовь
превращается,
捨ててもいい命
永くあれと祈る
И
жизнь,
которой
не
жаль,
хочу,
чтоб
вечно
длилась.
恋は妙なものだ
愛し生きることを
Любовь
— загадочная
вещь.
Любить
и
жить,
生き甲斐幸せと
錯覚したりする
Смыслом
и
счастьем
мне
порой
кажется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小椋 佳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.