小椋佳 - 狂気 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 小椋佳 - 狂気




人は皆 人並みの 立ち居振る舞い
все люди ведут себя нормально.
辛うじて 人並みの 立ち居振る舞い
я едва мог стоять на пути людей.
正常と 異常とは ガラス一枚
Нормальное и ненормальное - это кусок стекла.
何時だって 紙一重 正気と狂気
каждый раз, каждый раз, каждый раз, каждый раз, каждый раз, каждый раз
何時と 知らずに 狂う人
человек, который сходит с ума, не зная, который час.
それと 気付かず 狂う人
и кто-то, кто сходит с ума, не замечая этого.
人の 弱さ 恐れ戦(おのの)く 私よ
слабость человека, страх войны - это я.
人は皆 人並みの 立ち居振る舞い
все люди ведут себя нормально.
実は皆 何処かしら 外れて狂い
на самом деле, мне интересно, куда они идут, они сходят с ума.
薄い ガラスで 闇光
Темный свет в тонком стекле
正気 狂気は 紙一重
безумие-это тонкая грань.
人の 弱さ 多く見過ぎた 私よ
я видел слишком много человеческих слабостей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.