Текст и перевод песни 小椋佳 - 蕃茉莉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏にもなお
馨しい花
Even
at
dusk,
the
flowers
are
still
fragrant
皐月華やぐ
ばんまつり
Early
summer
blooms,
evening
festival
真白と紫
麗しい花
Pure
white
and
purple,
beautiful
flowers
君の居住い
映して
Reflecting
your
dwelling
優しさ身に染みて
Your
kindness
seeps
into
me
心に和み覚え
I
feel
warmth
in
my
heart
来し方に頷く私になる
I
become
someone
who
nods
at
the
past
去年(こぞ)も一昨年(おととし)も
緑葉(みどりば)の中
Last
year
and
the
year
before,
among
the
green
leaves
花見せぬまま
ばんまつり
The
flowers
did
not
bloom,
evening
festival
それだけ嬉しい
今年の開花
That's
why
I'm
so
happy
they're
blooming
this
year
命の不思議
艶(あで)やか
The
wonder
of
life
is
colorful
首傾(かし)げてはまた
I
tilt
my
head
and
again
感傷と感動
Sentimentality
and
thrill
悦びに頷く私になる
I
become
someone
who
nods
with
joy
黄昏にもなお
馨しい花
Even
at
dusk,
the
flowers
are
still
fragrant
君の手塩の
ばんまつり
The
evening
festival
of
your
care
真白と紫
麗しい花
Pure
white
and
purple,
beautiful
flowers
その慈しみ
映して
Their
cherish
reflects
優しさ身に染みて
Your
kindness
seeps
into
me
心に励み覚え
I
feel
encouragement
in
my
heart
行方(ゆくえ)に顔上げる私になる
I
become
someone
who
looks
up
at
the
path
ahead
黄昏にもなお
馨しい花
Even
at
dusk,
the
flowers
are
still
fragrant
皐月華やぐ
ばんまつり
Early
summer
blooms,
evening
festival
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.