Текст и перевод песни 小椋佳 - 長居する矛盾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれ来て
若い日より
Since
my
birth,
in
my
youth,
空しさの
底なし沼の淵で
I've
stood
on
the
brink
of
a
bottomless
pit
of
emptiness,
挑み
踊り
笑い
泣いた
Charging
forward,
dancing,
laughing,
and
crying,
空しさを
払えぬまま
Unable
to
shake
off
the
void.
時置かず
人恋しさが襲う
Time
passes,
and
loneliness
strikes
anew,
出会い
和み
暫し
はしゃぐ
けど
We
meet,
find
solace,
and
revel
for
a
while,
but
心から
一人がいいと
Deep
down,
I
crave
solitude,
孤独へ誘(いざな)う声
A
voice
beckons
me
into
the
abyss.
馴染みの声
また響く
A
familiar
voice
echoes
once
more,
片や
寂しがり屋
You,
a
lover
of
companionship,
此方
孤独好(ごの)み
While
I,
a
solitary
soul.
空しさを
抱き込みつつ
Embracing
the
void,
胸底(むなぞこ)に
長居する盾と矛
A
shield
and
a
spear
reside
within
my
breast,
enduring.
どちら
ともに
さらば
言えぬ
まま
Unable
to
bid
farewell
to
either,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.