Текст и перевод песни Park Hyo Shin - 그립고… 그리운…
그립고… 그리운…
I Miss You... and I Miss You...
난
눈을
감아
널
생각해
I
close
my
eyes
and
think
of
you
눈부셨던
기억이
햇살에
비춰
따뜻한데
The
memory
of
you
is
dazzling,
the
sunlight
is
warm
바람곁에서
옷자락
날리며
By
the
wind,
the
hem
of
my
clothes
fluttered
손
붙잡고
걸었던
길도
여전히
난
그리워
I
still
miss
the
road
where
I
held
your
hand
and
walked
유난히
맑았던
하늘
날
웃게
한
너의
마음
The
unusually
clear
sky
made
me
laugh,
your
heart
(그
날을
기억해)
(Remember
that
day)
사랑했는데
우리
둘이
왜
지난
얘기가
된건지
We
were
in
love,
why
did
we
become
a
thing
of
the
past?
유난히
밝았던
표정
날
위해
준비한
고백들
The
unusually
bright
expression,
the
confessions
you
prepared
for
me
(너무
고마웠어)
(I
was
so
grateful)
이제
다시는
들을
수
없는
그리운
너의
마음을
I
will
never
hear
your
missed
heart
again
아침이
오면
또
어제보다
더
When
morning
comes,
it's
more
than
yesterday
아득해진
네
모습
애써
그려
보는
데
Your
distant
figure,
I
try
to
draw
유난히
흐렸던
하늘
날
떠나던
너의
걸음
The
unusually
cloudy
sky,
your
steps
as
you
left
me
날
떠나지
말라고
(잡고
싶었는데)
Don't
leave
me
(I
wanted
to
hold
on)
하지
못한게
후회가
돼
다시
올거라
믿었는데
But
it
became
a
regret,
I
believed
you
would
come
back
유난히
어둡던
표정
날
위해서란
그
얘기
(너무
미안했어)
The
unusually
dark
expression,
the
story
for
me
(I
was
so
sorry)
나를
두고서
가지
말라고
널
안고
꼭
말해줄걸
I
will
hold
you
and
tell
you
not
to
leave
me
(다시)
날
사랑해준
그
때로
(Again)
When
you
loved
me
(그
시간으로
돌아가)
(Go
back
to
that
time)
니가
너무
보고
싶은데
I
miss
you
so
much
유난히
맑았던
하늘
날
웃게
한
너의
마음
The
unusually
clear
sky
made
me
laugh,
your
heart
그
날을
기억해
Remember
that
day
사랑했는데
우리
둘이
왜
지난
얘기가
된건지
We
were
in
love,
why
did
we
become
a
thing
of
the
past?
유난히
밝았던
표정
(해맑은
너의
얼굴)
The
unusually
bright
expression
(your
clear
face)
사랑을
말하던
두
눈
(사랑을
말했던
그
두
눈
The
two
eyes
that
spoke
of
love
(the
two
eyes
that
spoke
of
love
너무
예뻤는데)
You
were
so
beautiful)
이제
다시는
볼
수
없겠지
그리운
너의
사랑을
I
will
never
see
your
missed
love
again
너무
아름답던
너의
모습
Your
beautiful
figure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.