Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이유를
물어
뭐해요
헤어졌는데
Frag
nicht
nach
dem
Grund,
wir
sind
doch
getrennt
무책임한
변명
밖엔
아니죠
Es
wären
doch
nur
verantwortungslose
Ausreden
함께
따라
불렀었던
그
노래
얘기처럼
Genau
wie
in
dem
Lied,
das
wir
zusammen
gesungen
haben
꼭
그렇게
되버렸는데
So
ist
es
leider
gekommen
시간이
약인가요
이별
앞에
얼마만큼
지나면
약이
되죠
Ist
Zeit
das
Heilmittel?
Vor
diesem
Abschied
– wie
lang
muss
sie
vergehen,
bis
es
wirkt?
밤새도록
오지
않던
네
전화
우리
다시
만나자
Dein
Anruf,
auf
den
ich
die
ganze
Nacht
vergeblich
wartete
– lass
uns
wieder
zusammenkommen
맘이
타는
기다림
Das
brennende
Warten
des
Herzens
끝끝내
서로
자존심만
세웠어
Am
Ende
haben
wir
nur
unseren
Stolz
hochgehalten
아쉬운
네가
되돌리면
되잖아
Wenn
es
dir
leidtut,
könntest
du
mich
doch
zurückholen
미뤘었는데
Hab
es
aufgeschoben
정말로
끝인가봐요
어리석게도
우리
정들은
사이
Es
scheint
wirklich
das
Ende
zu
sein,
töricht
wie
wir
waren,
in
der
vertrauten
Bindung
때론
가족같은데
너무
가까웠나요
오빠와
나
Manchmal
wie
Familie,
waren
Liebling
und
ich
zu
nah?
설렘이
없는
편안한
마음이
지겨웠을까
모르겠네요
War
das
wohl
das
Herz
ohne
Aufregung,
nur
Ruhe,
was
langweilig
wurde?
Ich
versteh's
nicht
이대로
놔버리면
후회할텐데
붙잡아둘
기운조차
없네요
Wenn
du
es
so
lässt,
wirst
du
es
bereuen,
doch
ich
hab
nicht
mal
die
Kraft,
dich
festzuhalten
한두번도
아니었던
이별에
많이
지쳐있었지
Ich
war
schon
so
erschöpft
von
den
vielen
Trennungen,
nicht
nur
ein
oder
zwei
Mal
그러다
말거라며
Hab
gedacht:
Es
bei
den
Worten
belassen
감동이
없는
너무
오래된
연인
Zu
alte
Liebende
ohne
Rührung
헤어짐에도
아무
느낌
없대요
흔한
일처럼
Man
sagt,
bei
der
Trennung
gäb's
kein
Gefühl,
wie
etwas
Alltägliches
정말로
끝인가봐요
어리석게도
우리
정들은
사이
Es
scheint
wirklich
das
Ende
zu
sein,
töricht
wie
wir
waren,
in
der
vertrauten
Bindung
때론
가족같은데
너무
가까웠나요
오빠와
나
Manchmal
wie
Familie,
waren
Liebling
und
ich
zu
nah?
설렘이
없는
편안한
마음이
지겨웠을까
모르겠네요
War
das
wohl
das
Herz
ohne
Aufregung,
nur
Ruhe,
was
langweilig
wurde?
Ich
versteh's
nicht
끝인가봐요
어리석게도
우리
정들은
사이
Scheint
das
Ende
zu
sein,
töricht
wie
wir
in
der
vertrauten
Bindung
때론
가족같은데
너무
가까웠나요
오빠와
나
Manchmal
wie
Familie,
waren
Liebling
und
ich
zu
nah?
설렘이
없는
편안한
마음이
지겨웠을까...
Ob
das
Herz
ohne
Aufregung,
nur
Ruhe,
langweilig
wurde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.