Текст и перевод песни CHOILB - PUG LIFE!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
wake
up
in
da
morning
Когда
я
просыпаюсь
утром,
몸에
개
냄새가
나지
Чувствую
запах
псины,
난
진짜
닮아
가는
듯해
우리
집
강아지
Кажется,
я
становлюсь
похожим
на
мою
собаку,
예쁜
여자
보면
먼저
반응하는
꼬리
Вижу
красивую
девушку
– виляет
хвост,
진짜
개가
된
날이
면
전봇대에
영역
표시
Если
бы
я
стал
настоящей
собакой,
метил
бы
каждый
столб.
술
조심하라는
엄마
말씀은
안
들어
Не
слушаю
маму,
когда
она
говорит
быть
осторожнее
с
алкоголем,
스물일곱이나
먹어서
넌
왜
그러냐고
물어
Она
спрашивает,
почему
я
так
себя
веду
в
двадцать
семь
лет,
난
아직
개
나이로
두
살
반
밖에
안돼서
Я
ей
говорю,
что
по
собачьим
годам
мне
всего
два
с
половиной,
이렇게
어린
건가
싶어
어디서
개가
짖어
И
где-то
слышится
собачий
лай.
그래서인지
몰라도
익숙해
개새끼란
말
Может,
поэтому
мне
привычно
слышать
«пёс»,
걱정해주는
건
고마운데
비었잖아
잔
Спасибо
за
заботу,
но
мой
бокал
пуст,
최엘비
왈
우린
아직
젊어
Чоильби
говорит:
мы
ещё
молоды,
내
시간은
개가
느끼는
거
만큼
빨라서
Моё
время
летит
так
быстро,
как
у
собаки,
아까워
시간이
나를
안아줘
더
많이
Жаль,
обними
меня,
время,
подольше,
관심을
원하는
게
꼭
우리
집
강아지
같지
Я
хочу
внимания,
совсем
как
мой
пёс,
그래서
나는
듣기
좋아
개새끼란
말이
Поэтому
мне
нравится,
когда
меня
называют
«псом»,
개만도
못할
바엔
그냥
개새끼로
살지
Лучше
быть
псом,
чем
быть
хуже
пса.
내
강아지의
주름만큼이나
구겨진
Моя
мордашка
такая
же
морщинистая,
как
у
моего
мопса,
내
표정
그것도
나름은
귀엽다고
Но
это
довольно
мило,
만져도
안
무니까
이런
나를
사랑해줘
Я
не
кусаюсь,
так
что
люби
меня
таким,
какой
я
есть.
내
강아지의
꼬리만큼이나
올라간
내
기분
Моё
настроение
взлетает
до
небес,
как
хвост
моего
мопса,
다음날
숙취는
나를
DOWN
시켜
Но
похмелье
на
следующий
день
меня
валит
с
ног.
When
I
wake
up
in
da
morning
Когда
я
просыпаюсь
утром,
몸엔
개
냄새가
나지
Чувствую
запах
псины,
나는
진짜
닮아가는
듯해
우리
집
강아지
Кажется,
я
становлюсь
похожим
на
мою
собаку,
엄마
몰래
씨잼
공연
뛰고
받은
40으로
Тайком
от
мамы
выступил
на
концерте
C
Jamm
и
за
40
тысяч
вон
너를
데려왔고
솔까
얼마나
혼날진
Привёл
тебя
домой,
даже
не
думая,
как
мне
влетит.
생각도
안
났지
그렇게
너가
처음
온
날에
В
тот
день,
когда
ты
впервые
появился
у
меня,
엄마는
나한테
개새끼라
말했지
너
앞에서
Мама
назвала
меня
псом
прямо
перед
тобой,
또
반대로
지금
엄마는
А
теперь
она
너를
아들이라
불러
Называет
тебя
сыном,
진짜
웃겨
헷갈리기
시작했어
그때부터
Забавно,
с
тех
пор
я
начал
путаться.
그래서인지
몰라도
익숙해
개새끼란
말
Может,
поэтому
мне
привычно
слышать
«пёс»,
개들은
뭘
잘
못
했길래
욕이
되었는가에
Что
плохого
сделали
собаки,
что
стали
ругательством?
진짜
개새끼를
키우면서
내가
내린
답
Заводя
собаку,
я
понял,
사람
새끼
라는게
더
욕이
되는
게
맞다고
Что
«человек»
– вот
настоящее
ругательство.
개만도
못한
사람
찾는
건
너무
쉽잖아
Найти
человека,
который
хуже
собаки,
очень
легко,
그럴
바에
난
개로
살아
Лучше
уж
быть
собакой,
이건
나의
개똥철학
Это
моя
собачья
философия,
개
보다
착하긴
어려우니까
난
다음
생은
Быть
добрее
собаки
сложно,
так
что
в
следующей
жизни
주인
잘
만난
개로
살
거야
고추
안
떼는
Я
хочу
быть
псом
с
хорошим
хозяином,
которому
не
отрезают
яйца.
내
강아지의
주름만큼이나
구겨진
Моя
мордашка
такая
же
морщинистая,
как
у
моего
мопса,
내
표정
그것도
나름은
귀엽다고
Но
это
довольно
мило,
만져도
안
무니까
이런
나를
사랑해줘
Я
не
кусаюсь,
так
что
люби
меня
таким,
какой
я
есть.
내
강아지의
꼬리만큼이나
올라간
내
기분
Моё
настроение
взлетает
до
небес,
как
хвост
моего
мопса,
다음날
숙취는
나를
DOWN
시켜
Но
похмелье
на
следующий
день
меня
валит
с
ног.
요크셔같이
살바엔
걍
퍼그처럼
살아
Лучше
жить
как
мопс,
чем
как
йоркширский
терьер,
조금
못생겨
보여도
이게
훨씬
재밌잖아
Пусть
я
немного
некрасивый,
зато
это
гораздо
веселее,
그래서
내
음악엔
표정들이
많은
가봐
Наверное,
поэтому
в
моей
музыке
столько
эмоций,
웬만한
래퍼
새끼들
보다
Я
лучше,
чем
большинство
этих
рэперов,
개처럼
벌고
번
돈으로
개가
되지
Пашу
как
пёс,
а
на
заработанные
деньги
становлюсь
псом,
내
삶은
진짜
개
같다고
혼자
생각했지
Моя
жизнь
– собачья,
думал
я,
오해하지
마
이건
나한테는
좋은
의미
Не
пойми
меня
неправильно,
для
меня
это
комплимент,
최엘비
한국에서
Чоильби
– самый
крутой
пёс
제일
멋진
개새끼지
하하
В
Корее,
ха-ха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.