Aruna Lama - Laharebar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aruna Lama - Laharebar




Laharebar
Плакучая ива
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
बह पोख्ने ठाउँ छैन
Нет места, чтобы излить слёзы,
मन बुझाउने गाउँ छैन
Нет деревни, чтобы утешить душу,
बह पोख्ने ठाउँ छैन
Нет места, чтобы излить слёзы,
मन बुझाउने गाउँ छैन
Нет деревни, чтобы утешить душу,
वैरागीको मनलाई बरिलै
Сердце отшельницы, милый,
वैरागीको मन बरिलै
Сердце отшельницы, милый,
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
आकाशको कालो बादल मन भरि छायो
Тёмная туча с неба заволокла всё моё сердце,
आकाशको कालो बादल मन भरि छायो
Тёмная туча с неба заволокла всё моё сердце,
हाँस्ने खेल्ने उमेरलाई केले हो रुवायो
Что заставило плакать в пору смеха и игр?
हाँस्ने खेल्ने उमेरलाई केले हो रुवायो
Что заставило плакать в пору смеха и игр?
माइतीको आश, वनिबास, जिउको नाश बरिलै
Надежда на родной дом, изгнание, гибель души, милый,
माइतीको आश, वनिबास, जिउको नाश बरिलै
Надежда на родной дом, изгнание, гибель души, милый,
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
डाँडामाथि झुल्के घाम, आँखामा रात
Солнце встаёт над холмами, а в глазах моих ночь,
डाँडामाथि झुल्के घाम, आँखामा रात
Солнце встаёт над холмами, а в глазах моих ночь,
आफन्तको भिँड बिच कोहि छैन साथ
В толпе родных нет никого рядом,
आफन्तको भिँड बिच कोहि छैन साथ
В толпе родных нет никого рядом,
कहाँ हो मेरो गाउँ, कुन हो ठाउँ, केहो नाउँ बरिलै
Где же мой дом, какое место, как его зовут, милый?
कहाँ हो मेरो गाउँ, कुन हो ठाउँ, केहो नाउँ बरिलै
Где же мой дом, какое место, как его зовут, милый?
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,
बह पोख्ने ठाउँ छैन
Нет места, чтобы излить слёзы,
मन बुझाउने गाउँ छैन
Нет деревни, чтобы утешить душу,
बह पोख्ने ठाउँ छैन
Нет места, чтобы излить слёзы,
मन बुझाउने गाउँ छैन
Нет деревни, чтобы утешить душу,
वैरागीको मनलाई बरिलै
Сердце отшельницы, милый,
वैरागीको मन बरिलै
Сердце отшельницы, милый,
लहरे बर, घुमाउने चौतारी
Плакучая ива, беседка, где кружится голова,





Writer(s): Deepak Jungam


Attention! Feel free to leave feedback.