Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Udi Jaaun Bhane
Wenn ich wegfliegen könnte
आहै,
अ
अ
अ...
Ach,
ah
ah
ah...
उडिजाउँ
भने
म
पंछी
होइन,बस्ने
ए
नै
मन
छैन
Könnte
ich
wegfliegen,
ich
bin
kein
Vogel,
doch
hier
bleiben
will
mein
Herz
auch
nicht.
उडिजाउँ
भने
म
पंछी
होइन,बस्ने
ए
नै
मन
छैन
Könnte
ich
wegfliegen,
ich
bin
kein
Vogel,
doch
hier
bleiben
will
mein
Herz
auch
nicht.
खसमको
मोहनी
लगेर
हो
की
खुसि
मेरो
नै
यहाँ
छैन
Ist
es,
weil
der
Zauber
meines
Liebsten
es
nahm,
dass
mein
Glück
nicht
hier
ist?
फुलैफुल
बीच
पनि
मन
मेरो
खुल्दैन
Selbst
inmitten
von
Blumen
öffnet
sich
mein
Herz
nicht.
फुलैफुल
बीच
पनि
मन
मेरो
खुल्दैन
Selbst
inmitten
von
Blumen
öffnet
sich
mein
Herz
nicht.
लाखौ
तारा
के
गर्नु
मैले
त्यहाँ
मेरो
जुन
छैन
Was
soll
ich
mit
hunderttausend
Sternen,
wenn
mein
Mond
nicht
da
ist?
विरहको
आगो
निभाउन
खोज्छु,आँसुले
नै
निभ्दैन
Das
Feuer
der
Trennung
versuch'
ich
zu
löschen,
doch
Tränen
löschen
es
nicht.
खोलाको
पानी
सिन्दुरी
तिर्खा
मेटाउन
ए
नै
सक्दैन
Das
Wasser
des
Flusses
kann
diesen
tiefen
Durst
nicht
stillen.
पिरतीको
सियो
छैन
चित्त
फाट्दा
सिउ
भने
Es
gibt
keine
Nadel
der
Liebe,
mein
zerrissenes
Herz
zu
nähen.
पिरतीको
सियो
छैन
चित्त
फाट्दा
सिउ
भने
Es
gibt
keine
Nadel
der
Liebe,
mein
zerrissenes
Herz
zu
nähen.
चोट
पनि
मिठो
लाग्छ,
मायालुले
दियो
भने
Selbst
Schmerz
fühlt
sich
süß
an,
wenn
mein
Liebster
ihn
gibt.
टाढा
छ
खसम,
यो
गीत
मेरो
सुन्छ
कि
ए
लै
सुन्दैन
Fern
ist
mein
Liebster,
hört
er
dieses
mein
Lied,
oder
hört
er
es
nicht?
बन्धकी
मुटु
उकास्न
फेरी
आउँछ
कि
ए
लै
आउदैन
Kommt
er
wieder,
dies
verpfändete
Herz
zu
erlösen,
oder
kommt
er
nicht?
उडिजाउँ
भने
म
पंछी
होइन,
बस्ने
ए
नै...
Könnte
ich
wegfliegen,
ich
bin
kein
Vogel,
doch
hier
bleiben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shanti Thatal, Indra Thapalia
Attention! Feel free to leave feedback.