Lyrics and translation Brymo - Tèmi Nì Tèmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tèmi Nì Tèmi
Моё, только моё
Ife
mi
dari
jinmin
Моя
любовь
так
глубока
Omo
de
nse
mi
Ребёнок
делает
мне
Afarawe
o
se
temi
Подражание
не
для
меня
Ka
da
duro
ni
mo
wari
Останься,
я
вернулся
Moti
so
tele
tele
ri
Я
говорю
мало
по
чуть-чуть
Igboro
o
ma
rerin
ri
Улица
не
будет
смеяться
Ijakadi
lomu
nise
Борьба
- это
то,
чем
я
занимаюсь
Ka
ro′nri
o
b'opo
sise
Давайте
подумаем,
работы
много
Bi
nba
fa
a,
won
l′ole
Если
я
не
потяну,
они
будут
смеяться
Bi
nba
tule,
won
lo
ro
Если
я
упаду,
они
будут
радоваться
Bi
nduro
won
ma
mu'ere
Если
я
подожду,
они
будут
издеваться
Bi
nba
sa
won
ni
mo
kere
Если
я
не
попробую,
они
скажут,
что
я
слаб
Aba
lo
aba
bo
Иди
туда,
иди
сюда
Bo
wunwon
kan'para
won
Спрячь
себя,
спрячь
их
Owun
ani
lan
nani
Ты
моя,
и
только
моя
Temi
ni
temi
Ты
моя,
и
только
моя
Awelewa
f′ori
jinmin
Красота
идет
изнутри
Mo
lokaaka
kin
to
debi
Я
был
очень
осторожен,
прежде
чем
добраться
сюда
Riro
mede
o
se
temi
Мягкость
не
для
меня
Nibi
lile
lan
b′okunrin
В
этом
месте
закаляется
мужчина
Ife
re
sa
loduro
timi
Твоя
любовь
заставляет
моё
сердце
биться
Odudu
ofunfun
o
pupa
Светлая
и
тёмная
кожа
Ife
re
sa
lon'munu
tumi
Твоя
любовь
даёт
мне
силу
Ninu
eerun
at′ojo
at'ailera
В
жару,
в
холод,
в
слабости
Bi
nba
fa
a,
won
l′ole
Если
я
не
потяну,
они
будут
смеяться
Bi
nba
tule,
won
lo
ro
Если
я
упаду,
они
будут
радоваться
Bi
nduro
won
ma
mu'ere
Если
я
подожду,
они
будут
издеваться
Bi
nba
sa
won
ni
mo
kere
Если
я
не
попробую,
они
скажут,
что
я
слаб
Aba
lo
aba
bo
Иди
туда,
иди
сюда
Bo
wunwon
kan′para
won
Спрячь
себя,
спрячь
их
Owun
ani
lan
nani
Ты
моя,
и
только
моя
Temi
ni
temi
Ты
моя,
и
только
моя
Aba
lo
aba
bo
Иди
туда,
иди
сюда
Temi
lo
je
la'le
oni
o
Ты
моя
радость
сегодня
Gbogbo
igba
ti
o
oba
lo
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь
Mo
mo
o
pada
wa
Я
знаю,
ты
вернёшься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olawale Olofo'ro
Album
9: Èsan
date of release
08-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.