Lyrics and translation Chada - To Miasto Tym Żyje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Miasto Tym Żyje
Этот город этим живёт
Witam
Braciszku,
ponownie
na
scenie.
Привет,
братишка,
снова
на
сцене.
Zawsze
koleżko
będę
popierał
podziemie.
Всегда,
дружище,
буду
поддерживать
андеграунд.
Mam
sumienie,
które
gryzie
i
nie
daje
mi
zasnąć.
Меня
совесть
грызёт
и
не
даёт
уснуть.
Moi
ludzie
są
ze
mną,
co
do
tego
mam
jasność.
Мои
люди
со
мной,
в
этом
я
уверен.
Kiedy
miasto
zasypia,
tak
naprawdę
to
nie
śpi.
Когда
город
засыпает,
на
самом
деле
он
не
спит.
Są
tu
słabi
i
silni,
są
też
gorsi
i
lepsi.
Здесь
есть
слабые
и
сильные,
есть
хуже
и
лучше.
Tego
nie
da
się
streścić,
trzeba
żyć,
by
to
pojąć
Этого
не
передать
словами,
нужно
жить,
чтобы
понять.
Tutaj
giną
bez
wieści,
Ci,
co
życia
się
boją.
Здесь
пропадают
без
вести
те,
кто
боится
жизни.
Już
niektórzy
poznali
co
oznacza
ten
dotyk,
miasto
daje
nam
szansę
i
funduje
kłopoty.
Некоторые
уже
узнали,
что
означает
это
прикосновение,
город
даёт
нам
шанс
и
создаёт
проблемы.
Wypisane
to
wszystko
widzę
na
ludzkich
dłoniach,
ja
nie
muszę
się
wspinać
po
niczyich
ramionach.
Всё
это
написано,
я
вижу
на
людских
ладонях,
мне
не
нужно
карабкаться
по
чьим-то
плечам.
Możesz
czegoś
dokonać
i
iść
z
psami
na
układ,
tylko
wtedy
z
pewnością
już
nie
doczekasz
jutra.
Ты
можешь
чего-то
добиться
и
пойти
на
сделку
с
мусорами,
только
тогда
ты
точно
не
доживёшь
до
завтра.
Możesz
tego
dokonać,
i
jak
kurwa
się
poczuć
tylko
miasto
napewno
na
to
nie
przymknie
oczu.
Ты
можешь
этого
добиться
и
почувствовать
себя
крутым,
только
город
точно
на
это
не
закроет
глаза.
Poznałeś
prawdę,
tu
nic
się
nie
ukryje
- to
miasto
tym
żyje.
Ты
узнал
правду,
здесь
ничего
не
скрыть
- этот
город
этим
живёт.
Chociaż
masz
wybór,
to
stawiasz
to
po
szyję
- to
miasto
tym
żyje.
Хоть
у
тебя
есть
выбор,
ты
ставишь
всё
на
кон
- этот
город
этим
живёт.
Nie
jeden
ziomek
już
w
kryminale
gnije
- to
miasto
tym
żyje.
Не
один
кореш
уже
в
тюрьме
гниёт
- этот
город
этим
живёт.
Co
Cię
nie
wzmocni,
to
z
pewnością
zabije
- to
miasto
tym
żyje.
Что
тебя
не
укрепит,
то
наверняка
убьёт
- этот
город
этим
живёт.
To
sztuczne
miasto
sprowadza
Cię
z
parter.
Этот
искусственный
город
сбивает
тебя
с
ног.
Możesz
zarobić,
ale
tylko
fartem.
Ты
можешь
заработать,
но
только
повезёт
ли.
Nie
jesteś
Bogiem
i
nie
licz
na
więcej.
Ты
не
Бог
и
не
рассчитывай
на
большее.
Miasto
tym
żyje
i
wciąż
brudzi
Tobie
ręce.
Город
этим
живёт
и
всё
ещё
пачкает
тебе
руки.
Wchodzisz
tu
boso,
wychodzisz
w
nike'ach.
Ты
входишь
сюда
босым,
выходишь
в
найках.
O
wpływy
walczy
nie
jedna
szajka.
За
влияние
борется
не
одна
шайка.
Chociaż
jest
ciężko,
nikt
z
nas
nie
klęka.
Хоть
и
тяжело,
никто
из
нас
не
сдаётся.
Nie
raz
budziłem
się
z
krwią
na
rękach.
Не
раз
я
просыпался
с
кровью
на
руках.
Ty
nie
dowierzasz
i
przecierasz
oczy.
Ты
не
веришь
и
протираешь
глаза.
Zobacz
człowieku
ta
gra
tu
się
toczy.
Посмотри,
человек,
эта
игра
здесь
идёт.
Ponosisz
klęske
w
walce
ze
stresem.
Ты
терпишь
поражение
в
борьбе
со
стрессом.
Mnie
już
nie
znajdziesz
pod
tym
adresem.
Меня
уже
не
найдёшь
по
этому
адресу.
Nie
jestem
z
tym
co
w
tyle
zostają.
Я
не
с
теми,
кто
остаётся
позади.
Często
nie
wiedząc
dokąd
zmierzają.
Часто
не
зная,
куда
идут.
Ja
gram
o
wszystko,
daję
Ci
słowo.
Я
играю
ва-банк,
даю
тебе
слово.
Zawsze
do
końca,
bezwarunkowo!
Всегда
до
конца,
безоговорочно!
Poznałeś
prawdę
tu
nic
się
nie
ukryje
- to
miasto
tym
żyje.
Ты
узнал
правду,
здесь
ничего
не
скрыть
- этот
город
этим
живёт.
Chociaż
masz
wybór
to
wpadasz
w
to
po
szyję
- to
miasto
tym
żyje.
Хоть
у
тебя
есть
выбор,
ты
влезаешь
в
это
по
уши
- этот
город
этим
живёт.
Nie
jeden
ziomek
już
w
kryminale
gnije
- to
miasto
tym
żyje.
Не
один
кореш
уже
в
тюрьме
гниёт
- этот
город
этим
живёт.
Co
Cię
nie
wzmocni,
to
z
pewnością
zabije
- to
miasto
tym
żyje.
Что
тебя
не
укрепит,
то
наверняка
убьёт
- этот
город
этим
живёт.
Żeby
osiągnąć
sukces,
zarobić
w
chuj
siana.
Чтобы
добиться
успеха,
заработать
кучу
бабла.
Tego
miasto
z
pewnością
nie
przewidziało
dla
nas.
Этого
город
точно
для
нас
не
предусмотрел.
Ciężko
dotrzymać
tempa,
za
płynącymi
łzami.
Тяжело
угнаться
за
текущими
слезами.
Już
nie
raz
zawaliłem
z
tego
życia
egzamin.
Я
уже
не
раз
провалил
экзамен
этой
жизни.
Ty
ogarnij
się
brat,
taka
jest
moja
prośba.
Ты
возьми
себя
в
руки,
брат,
такая
моя
просьба.
No
i
później
daj
znać,
jak
już
zamkniesz
ten
rozdział.
Ну
и
потом
дай
знать,
как
закроешь
эту
главу.
Mówisz
martwym
językiem,
przemów
do
nas
jak
człowiek
Ты
говоришь
на
мёртвом
языке,
поговори
с
нами
по-человечески.
Pierdolony
kryminał,
ciągle
spędza
sen
z
powiek.
Чёртов
криминал,
постоянно
не
даёт
спать.
Mówi
do
Ciebie
zbuntowany
Syn
Boży.
К
тебе
обращается
мятежный
Сын
Божий.
Jeśli
coś
się
rozsypie,
później
ciężko
to
złożyć.
Если
что-то
рассыплется,
потом
сложно
собрать.
Tutaj
na
Twoją
korzyść
przemawiają
dziś
ziomki.
Здесь
в
твою
пользу
сегодня
выступают
кореша.
Obok
Twego
zarobku
raczej
nikt
nie
odstąpi.
Вряд
ли
кто-то
отступится
от
твоего
заработка.
Czasem
wszystko
po
myśli,
czasem
jebana
farsa
Иногда
всё
по
плану,
иногда
чёртова
фарс.
To
to
miasto
co
wszystkich
owija
wokół
palca.
Это
тот
город,
который
всех
обводит
вокруг
пальца.
Dobrze,
czy
źle
to
i
tak
jesteś
za
nim,
jeśli
można
stąd
uciec
to
jedynie
myślami.
Хорошо
или
плохо,
ты
всё
равно
за
ним,
если
можно
отсюда
сбежать,
то
только
мысленно.
Poznałeś
prawdę
tu
nic
się
nie
ukryje
- to
miasto
tym
żyje.
Ты
узнал
правду,
здесь
ничего
не
скрыть
- этот
город
этим
живёт.
Chociaż
masz
wybór
to
wpadasz
w
to
po
szyję
- to
miasto
tym
żyje.
Хоть
у
тебя
есть
выбор,
ты
влезаешь
в
это
по
уши
- этот
город
этим
живёт.
Nie
jeden
ziomek
już
w
kryminale
gnije
- to
miasto
tym
żyje.
Не
один
кореш
уже
в
тюрьме
гниёт
- этот
город
этим
живёт.
Co
Cię
nie
wzmocni,
to
z
pewnością
zabije
- to
miasto
tym
żyje.
Что
тебя
не
укрепит,
то
наверняка
убьёт
- этот
город
этим
живёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donatan
Attention! Feel free to leave feedback.