Lyrics and translation Chivas - drzewko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boli
jak
ja
pierdolę!
Болит,
как
же,
блин,
болит!
Mam
wrażenie,
że
ich
nie
znam
Такое
чувство,
что
я
их
и
не
знаю
вовсе
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boleć!
Бо-бо-бо-бо-бо-бо-бо-болеть!
Ej,
ale
odjebałem
numer
Эй,
я,
конечно,
дал
маху
Przez
siedem
lat
adorowałem
głupią
szmulę
Семь
лет
боготворил
глупую
шлюху
Nie
chodzi
o
Da-,
ani
Ka-,
ani
Zuzię
Речь
не
о
Даше,
не
о
Кате
и
не
о
Зине
Ta
pierwsza
to
zrozumie,
a
w
sumie
szczerze
niezbyt
chciałem
gadać
o
tej
drugiej
Первая
поймет,
о
ком
я,
хотя,
если
честно,
не
очень-то
хотелось
бы
говорить
о
второй
(Czemu,
czemu?)
To
ta
od
raka
(Почему,
почему?)
Да
та,
с
наколками
W
tym
ogrodzie
są
chwasty
i
to
te,
które
udają
kwiatki
(ej)
В
этом
саду
сорняки
те
еще,
прикидываются
цветочками
(эй)
Nie
chcemy
być
jak
każdy,
ale
każdy
chciałby
być
taki
jak
my
(wow)
Не
хотим
быть
как
все,
но
все
хотят
быть
как
мы
(вау)
A
do
tego
wszystkiego,
mimo,
że
wolałbym
zostać
pod
ziemią
(co?)
И
ко
всему
прочему,
хоть
я
бы
предпочел
остаться
под
землей
(что?)
Wyrosłem
na
takiego,
który
bardzo
dużo
ma-a
Я
вырос
тем,
у
кого
много
чего
есть
Ostatni
szczery
uśmiech
za
dzieciaka
Последний
искренний
смех
был
еще
в
детстве
Wyhoduję
sobie
drzewko
na
betonie
Выращу-ка
я
себе
деревце
на
бетоне
Podlewane
jej
łezką
(wybacz)
Поливать
его
слезинками
буду
(прости)
Jego
owoce
kiedyś
zwiędną
Его
плоды
однажды
завянут
I
mam
problem,
żeby
je
dosięgnąć
(ojej)
И
у
меня
проблема,
дотянуться
до
них
не
могу
(ойой)
Podejrzewam,
że
są
słodkie
Подозреваю,
что
они
сладкие
Chcą
mi
je
zeżreć
(ej,
odejdź,
nienawidzę
ich)
Хотят
их
у
меня
сожрать
(эй,
отвалите,
ненавижу
вас)
Bo
chcą
je
zeżreć
(halo,
to
głodne
węże)
Потому
что
хотят
их
сожрать
(алло,
это
же
голодные
змеи)
Chcą
mi
je
zeżreć
Хотят
у
меня
их
сожрать
Ej,
wszystko
co
cenne
(wow,
okej)
Эй,
все,
что
ценное
(вау,
окей)
Chciałeś
pożreć
całą
słodycz,
choć
reszta
bardzo
szkodzi
Ты
хотел
сожрать
всю
сладость,
хоть
остальное
очень
вредно
Wydaje
mi
się,
że
byś
umarł,
to
chyba
dobrze
Мне
кажется,
ты
бы
умер,
это,
наверное,
хорошо
Mówią,
że
to
złe,
dla
mnie
to
rozsądek
Говорят,
что
это
плохо,
для
меня
это
здравый
смысл
Chciałbym,
żeby
było
fair
Хотелось
бы,
чтобы
все
было
честно
Łapy
w
górę,
jeśli
chcesz
wyjść
z
tego
bagna
Руки
вверх,
если
хочешь
выбраться
из
этого
болота
Łapy
w
górę,
żebym
miał
jak
cię
wyszarpać
Руки
вверх,
чтобы
я
мог
тебя
отсюда
вытащить
(Wow!)
Nie
wierzę
w
to,
jak
jest
(a
to
wcale
nie
bajka)
(Вау!)
Не
могу
поверить,
что
все
так
происходит
(а
это
вовсе
не
сказка)
Wyhoduję
sobie
drzewko
na
betonie
Выращу-ка
я
себе
деревце
на
бетоне
Podlewane
jej
łezką
(wybacz)
Поливать
его
слезинками
буду
(прости)
Jego
owoce
kiedyś
zwiędną
Его
плоды
однажды
завянут
I
mam
problem,
żeby
je
dosięgnąć
(ojej)
И
у
меня
проблема,
дотянуться
до
них
не
могу
(ойой)
(One
są
słodkie)
(Они
сладкие)
Chcą
mi
je
zeżreć
(ej,
odejdź,
nienawidzę
ich)
Хотят
их
у
меня
сожрать
(эй,
отвалите,
ненавижу
вас)
Bo
chcą
je
zeżreć
(halo,
to
głodne
węże)
Потому
что
хотят
их
сожрать
(алло,
это
же
голодные
змеи)
Chcą
mi
je
zeżreć
Хотят
у
меня
их
сожрать
Ej,
wszystko,
co
cenne,
ej
Эй,
все,
что
ценное,
эй
To
dla
tych,
co
cierpią
Это
для
тех,
кто
страдает
To
dla
tych,
co
nie
śpią
Это
для
тех,
кто
не
спит
To
dla
tych,
co
cierpią
Это
для
тех,
кто
страдает
(Zawistna
kurwo)
(Завистливая
сука)
Zostaw
moje
drzewko
Оставь
мое
деревце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krystian Gierkowski
Attention! Feel free to leave feedback.