Chivas - drzewko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chivas - drzewko




drzewko
деревце
Boleć!
Болеть!
Boli jak ja pierdolę!
Болит, как же, блин, болит!
Mam wrażenie, że ich nie znam
Такое чувство, что я их и не знаю вовсе
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boleć!
Бо-бо-бо-бо-бо-бо-бо-болеть!
Ej, ale odjebałem numer
Эй, я, конечно, дал маху
Przez siedem lat adorowałem głupią szmulę
Семь лет боготворил глупую шлюху
Nie chodzi o Da-, ani Ka-, ani Zuzię
Речь не о Даше, не о Кате и не о Зине
Ta pierwsza to zrozumie, a w sumie szczerze niezbyt chciałem gadać o tej drugiej
Первая поймет, о ком я, хотя, если честно, не очень-то хотелось бы говорить о второй
(Czemu, czemu?) To ta od raka
(Почему, почему?) Да та, с наколками
W tym ogrodzie chwasty i to te, które udają kwiatki (ej)
В этом саду сорняки те еще, прикидываются цветочками (эй)
Nie chcemy być jak każdy, ale każdy chciałby być taki jak my (wow)
Не хотим быть как все, но все хотят быть как мы (вау)
A do tego wszystkiego, mimo, że wolałbym zostać pod ziemią (co?)
И ко всему прочему, хоть я бы предпочел остаться под землей (что?)
Wyrosłem na takiego, który bardzo dużo ma-a
Я вырос тем, у кого много чего есть
Ostatni szczery uśmiech za dzieciaka
Последний искренний смех был еще в детстве
Wyhoduję sobie drzewko na betonie
Выращу-ка я себе деревце на бетоне
Podlewane jej łezką (wybacz)
Поливать его слезинками буду (прости)
Jego owoce kiedyś zwiędną
Его плоды однажды завянут
I mam problem, żeby je dosięgnąć (ojej)
И у меня проблема, дотянуться до них не могу (ойой)
Podejrzewam, że słodkie
Подозреваю, что они сладкие
Chcą mi je zeżreć (ej, odejdź, nienawidzę ich)
Хотят их у меня сожрать (эй, отвалите, ненавижу вас)
Bo chcą je zeżreć (halo, to głodne węże)
Потому что хотят их сожрать (алло, это же голодные змеи)
Chcą mi je zeżreć
Хотят у меня их сожрать
Ej, wszystko co cenne (wow, okej)
Эй, все, что ценное (вау, окей)
Chciałeś pożreć całą słodycz, choć reszta bardzo szkodzi
Ты хотел сожрать всю сладость, хоть остальное очень вредно
Wydaje mi się, że byś umarł, to chyba dobrze
Мне кажется, ты бы умер, это, наверное, хорошо
Mówią, że to złe, dla mnie to rozsądek
Говорят, что это плохо, для меня это здравый смысл
Chciałbym, żeby było fair
Хотелось бы, чтобы все было честно
Łapy w górę, jeśli chcesz wyjść z tego bagna
Руки вверх, если хочешь выбраться из этого болота
Łapy w górę, żebym miał jak cię wyszarpać
Руки вверх, чтобы я мог тебя отсюда вытащить
(Wow!) Nie wierzę w to, jak jest (a to wcale nie bajka)
(Вау!) Не могу поверить, что все так происходит это вовсе не сказка)
Wyhoduję sobie drzewko na betonie
Выращу-ка я себе деревце на бетоне
Podlewane jej łezką (wybacz)
Поливать его слезинками буду (прости)
Jego owoce kiedyś zwiędną
Его плоды однажды завянут
I mam problem, żeby je dosięgnąć (ojej)
И у меня проблема, дотянуться до них не могу (ойой)
(One słodkie)
(Они сладкие)
Chcą mi je zeżreć (ej, odejdź, nienawidzę ich)
Хотят их у меня сожрать (эй, отвалите, ненавижу вас)
Bo chcą je zeżreć (halo, to głodne węże)
Потому что хотят их сожрать (алло, это же голодные змеи)
Chcą mi je zeżreć
Хотят у меня их сожрать
Ej, wszystko, co cenne, ej
Эй, все, что ценное, эй
To dla tych, co cierpią
Это для тех, кто страдает
To dla tych, co nie śpią
Это для тех, кто не спит
To dla tych, co cierpią
Это для тех, кто страдает
(Zawistna kurwo)
(Завистливая сука)
Zostaw moje drzewko
Оставь мое деревце





Writer(s): Krystian Gierkowski


Attention! Feel free to leave feedback.