Coma - Czas globalnej niepogody - translation of the lyrics into German

Czas globalnej niepogody - CoMatranslation in German




Czas globalnej niepogody
Zeit globaler Unwetter
Od zachodu biegną chmury pełne złej nowiny
Vom Westen ziehen Wolken voller schlechter Nachrichten
W moim kraju ludzie mają oczy pełne łez
In meinem Land haben die Menschen Augen voller Tränen
Bez przyczyny wpadam w gniew
Ohne Grund werde ich wütend
Wszystko czego mogę chcieć to wyć jak pies
Alles, was ich will, ist wie ein Hund zu heulen
Jeszcze nigdy tak odległy nie był dla mnie Bóg
Noch nie war Gott mir so fern
Jeszcze nigdy tak ogromnie nie zabrakło sił
Noch nie fehlte mir so sehr die Kraft
By wyrazić jak ból, by opisać jaki podły czuję wstyd
Um auszudrücken, wie groß mein Schmerz ist, um zu beschreiben, welche niederträchtige Scham ich fühle, meine Liebe
Mam jeden cel: gdy przyjdzie dzień, wyzwolę gniew
Ich habe ein Ziel: Wenn der Tag kommt, werde ich meine Wut befreien
To ja w tysiącu atomowych gwiazd
Ich bin es, in tausend atomaren Sternen
Do końca zachowałem twarz
Ich habe mein Gesicht bis zum Ende bewahrt
Nad głową rozpoznacie znak
Über meinem Kopf werdet ihr das Zeichen erkennen
Globalnej niepogody
Globaler Unwetter
Moja stolica rośnie w mieście zwanym Babilon
Meine Hauptstadt wächst in einer Stadt namens Babylon
Liczne wojska oblegały jej naftowy tron
Zahlreiche Armeen belagerten ihren Ölthron
Matkojebców czeka sąd, polityków czeka wstyd, i strach, i zgon
Mutterficker erwartet das Gericht, Politiker erwartet Schande, Angst und Tod
Moi koledzy siedzą w Anglii albo w USA
Meine Kollegen sitzen in England oder in den USA
Tam przywabił ich bez trudu zarabiany szmal
Dort hat sie das leicht verdiente Geld angelockt
Ziemia ojców ma moc, która im po nocach nie da słodko spać
Das Land der Väter hat jene Macht, die sie nachts nicht süß schlafen lässt, meine Geliebte.
Mam jeden cel: gdy przyjdzie dzień, wyzwolę gniew
Ich habe ein Ziel: Wenn der Tag kommt, werde ich meine Wut befreien
To ja w tysiącu atomowych gwiazd
Ich bin es, in tausend atomaren Sternen
Do końca zachowałem twarz
Ich habe mein Gesicht bis zum Ende bewahrt
Nad głową rozpoznacie znak
Über meinem Kopf werdet ihr das Zeichen erkennen
Globalnej niepogody
Globaler Unwetter
Globalnej niepogody
Globaler Unwetter





Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak


Attention! Feel free to leave feedback.