Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
postać
radosna
Zbyszek,
Zbyszek,
eine
fröhliche
Gestalt
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
postać
radosna
Zbyszek,
Zbyszek,
eine
fröhliche
Gestalt
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
skoczył
z
wieżowca
Zbyszek,
sprang
vom
Hochhaus
Godzina
ósma,
Zbyszek
staje
na
krawędzi
Acht
Uhr,
Zbyszek
steht
am
Rande
Zamyka
oczy,
wykrzywia
usta
Er
schließt
die
Augen,
verzieht
den
Mund
Przechylił
się
na
strone
śmierci,
śmierci
Er
neigte
sich
zur
Seite
des
Todes,
des
Todes
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
postać
radosna
Zbyszek,
Zbyszek,
eine
fröhliche
Gestalt
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
Zbyszek,
postać
radosna
Zbyszek,
Zbyszek,
eine
fröhliche
Gestalt
Zbyszek,
Zbyszek,
kolega
z
wojska
Zbyszek,
Zbyszek,
mein
Kamerad
aus
der
Armee
Zbyszek,
skoczył
z
wieżowca
Zbyszek,
sprang
vom
Hochhaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak
Album
Live
date of release
01-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.