Lyrics and translation César Oliveira - Ao Trote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atraquei
na
lida
nas
"quatro
semana"
Отработал
четыре
недели,
"Tá"
sobrando
grana
dentro
da
guaiaca!
Денег
полно
в
кошеле!
Vou
"campiá"
uma
sanga
pra
"deixá"
a
"cascarra"
Развернусь
у
речки,
оставлю
лошадку,
E
atirar
as
garras
num
"lombo
de
faca"
И
заарканю
"ломтик"
- красотку-девчонку.
"Estropiado
da
doma"
mas
cheio
de
ânsia
Измученный
выездкой,
но
полный
желания
Pra
deixar
a
estância
e
"deitar
o
cabelo"!
Покинуть
ранчо
и
"отпустить
вожжи"!
Olfateando
o
extrato
da
"cara-metade"
Чувствуя
аромат
моей
половинки,
Antes
que
a
saudade
me
mate
primeiro
Пока
тоска
не
убила
меня
раньше
времени.
Foi
trinta
dias
"bombeando
a
folinha"
Тридцать
дней
"качал
бицепс",
Pra
ver
minha
lindinha
que
ansiada
me
espera
Чтобы
увидеть
мою
милую,
которая
с
нетерпением
ждет
меня.
"Tô"
levando
estoque
de
amor
e
carinho
Везу
с
собой
запас
любви
и
ласки,
Que
o
mês
inteirinho
guardei
só
pra
ela!
Который
весь
месяц
хранил
только
для
неё!
Trote,
trote,
meu
cavalo
ao
trote
Рысью,
рысью,
мой
конь
на
рыси,
Que
até
o
sirigote
parece
saltar!
Даже
сверчок,
кажется,
скачет!
Trote
ao
trote
meu
pingo
saudade
Рысью,
рысью,
мой
конь-тоска,
Que
esta
ansiedade
não
pode
esperar
Это
нетерпение
не
может
ждать.
De
andar
tipo
bicho,
pra
baixo
e
pra
cima
Скакать
как
зверь,
вверх
и
вниз,
Parece
até
sina,
essa
vida
"lacaia"!
Похоже,
это
судьба,
эта
жизнь
батрака!
Tá
chegando
o
tempo
das
"geada
machaça"
Приходит
время
крепких
морозов,
E
"acuerá"
a
carcaça
com
um
"rabo
de
saia"!
И
нужно
согреть
тело
в
объятиях
девушки!
Até
já
sonhei
com
um
cobertor
de
orelha
Мне
даже
снилось
одеяло
из
меха,
A
me
fazer
parelha
nos
"inverno
brabo"
Согревающее
меня
в
лютые
зимы,
"Coberta
de
pele",
de
corpo
franzino
"Шубка
из
кожи",
стройное
тело,
Que
o
sol
campesino
vestiu
de
dourado
Которое
деревенское
солнце
окрасило
золотом.
Quem
sabe
um
dia
eu
saia
do
sério
Может
быть,
однажды
я
остепенюсь
E
construa
um
império
de
barro
e
capim
И
построю
свою
империю
из
глины
и
травы,
Enfeite
a
garupa
com
flor
de
açucena
Украшу
круп
лошади
цветами
лилии
E
traga
a
morena
pra
junto
de
mim
И
привезу
свою
смуглянку
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Oliveira, Francisco Luzardo
Attention! Feel free to leave feedback.