César Oliveira - Ao Trote - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation César Oliveira - Ao Trote




Ao Trote
На рыси
Atraquei na lida nas "quatro semana"
Отработал четыре недели,
"Tá" sobrando grana dentro da guaiaca!
Денег полно в кошеле!
Vou "campiá" uma sanga pra "deixá" a "cascarra"
Развернусь у речки, оставлю лошадку,
E atirar as garras num "lombo de faca"
И заарканю "ломтик" - красотку-девчонку.
"Estropiado da doma" mas cheio de ânsia
Измученный выездкой, но полный желания
Pra deixar a estância e "deitar o cabelo"!
Покинуть ранчо и "отпустить вожжи"!
Olfateando o extrato da "cara-metade"
Чувствуя аромат моей половинки,
Antes que a saudade me mate primeiro
Пока тоска не убила меня раньше времени.
Foi trinta dias "bombeando a folinha"
Тридцать дней "качал бицепс",
Pra ver minha lindinha que ansiada me espera
Чтобы увидеть мою милую, которая с нетерпением ждет меня.
"Tô" levando estoque de amor e carinho
Везу с собой запас любви и ласки,
Que o mês inteirinho guardei pra ela!
Который весь месяц хранил только для неё!
Trote, trote, meu cavalo ao trote
Рысью, рысью, мой конь на рыси,
Que até o sirigote parece saltar!
Даже сверчок, кажется, скачет!
Trote ao trote meu pingo saudade
Рысью, рысью, мой конь-тоска,
Que esta ansiedade não pode esperar
Это нетерпение не может ждать.
De andar tipo bicho, pra baixo e pra cima
Скакать как зверь, вверх и вниз,
Parece até sina, essa vida "lacaia"!
Похоже, это судьба, эта жизнь батрака!
chegando o tempo das "geada machaça"
Приходит время крепких морозов,
E "acuerá" a carcaça com um "rabo de saia"!
И нужно согреть тело в объятиях девушки!
Até sonhei com um cobertor de orelha
Мне даже снилось одеяло из меха,
A me fazer parelha nos "inverno brabo"
Согревающее меня в лютые зимы,
"Coberta de pele", de corpo franzino
"Шубка из кожи", стройное тело,
Que o sol campesino vestiu de dourado
Которое деревенское солнце окрасило золотом.
Quem sabe um dia eu saia do sério
Может быть, однажды я остепенюсь
E construa um império de barro e capim
И построю свою империю из глины и травы,
Enfeite a garupa com flor de açucena
Украшу круп лошади цветами лилии
E traga a morena pra junto de mim
И привезу свою смуглянку ко мне.





Writer(s): Cesar Oliveira, Francisco Luzardo


Attention! Feel free to leave feedback.