Dawid Podsiadło - D I A B L E - translation of the lyrics into German

D I A B L E - Dawid Podsiadłotranslation in German




D I A B L E
T E U F E L
Jeśli miałbym z Tobą być
Wenn ich mit dir zusammen sein sollte,
No to raczej bym już był
dann wäre ich es wohl schon längst.
Nie przyjmowałbym wymówek
Ich würde keine Ausreden akzeptieren,
Nie przejmowałbym się nim
mich nicht um ihn kümmern.
Czego chcesz diable?
Was willst du, Teufel?
Przychodzisz tak nagle
Du kommst so plötzlich.
A ja tańczę drugi dzień
Und ich tanze schon den zweiten Tag,
Mam swój kwadratowy metr
habe meinen quadratischen Meter.
Nie prosiłaś mnie do tańca
Du hast mich nicht zum Tanz aufgefordert,
Ale popatrz na ten dance
aber schau dir diesen Tanz an.
Rusza Cię, diable
Er bewegt dich, Teufel,
Więc bierz ten parkiet
also nimm diese Tanzfläche.
W głowie szum, szumi mi
Rauschen im Kopf, es rauscht mir,
Zieleń traw robi dym
das Grün der Gräser macht Rauch,
Zero snów, mam blue screen
keine Träume, ich habe Bluescreen,
Carousel, trochę mdli
Karussell, mir ist etwas übel,
W głowie tylko jedno zdanie
nur ein Satz im Kopf:
Zjadłbym Ciebie na śniadanie
Ich würde dich zum Frühstück vernaschen.
Zawołaj mnie jeszcze i schroń
Ruf mich noch einmal und beschütze mich,
Z rąk mnie nie wypuszczaj więcej
lass mich nicht mehr aus deinen Händen.
Przeszłość potraktuj jak błąd
Behandle die Vergangenheit wie einen Fehler,
Diable, weź mnie w swoje ręce
Teufel, nimm mich in deine Arme.
Wołaj mnie jeszcze i schroń
Ruf mich noch einmal und beschütze mich,
Z rąk mnie nie wypuszczaj więcej
lass mich nicht mehr aus deinen Händen.
Przeszłość potraktuj jak błąd
Behandle die Vergangenheit wie einen Fehler,
Diable, weź mnie w swoje ręce
Teufel, nimm mich in deine Arme.
Jeśli w nocy Ci się sni
Wenn du nachts davon träumst,
Że znów zdobywamy szczyt
dass wir wieder den Gipfel erklimmen,
To nie chowaj się po kątach
dann versteck dich nicht in den Ecken,
Tylko w końcu do mnie przyjdź
sondern komm endlich zu mir.
Mów co chcesz, diable
Sag, was du willst, Teufel,
Przychodzi tak nagle
es kommt so plötzlich.
A ja tańczę czwarty dzień
Und ich tanze schon den vierten Tag,
Mam już kwadratowy łeb
habe schon einen quadratischen Kopf.
Nie prosiłem Cię do tańca
Ich habe dich nicht zum Tanz aufgefordert,
Ale skoro jesteś, wejdź
aber da du schon mal da bist, komm rein.
Rusza Cię, diable
Es bewegt dich, Teufel,
Więc może mnie skradniesz
vielleicht stiehlst du mich.
W głowie szum, szumi mi
Rauschen im Kopf, es rauscht mir,
Zieleń traw robi dym
das Grün der Gräser macht Rauch,
Zero snów, mam blue screen
keine Träume, ich habe Bluescreen,
Carousel, trochę mdli
Karussell, mir ist etwas übel,
W głowie tylko jedno zdanie
nur ein Satz im Kopf:
Zjadłbym Ciebie na śniadanie
Ich würde dich zum Frühstück vernaschen.
Zawołaj mnie jeszcze i schroń
Ruf mich noch einmal und beschütze mich,
Z rąk mnie nie wypuszczaj więcej
lass mich nicht mehr aus deinen Händen.
Przeszłość potraktuj jak błąd
Behandle die Vergangenheit wie einen Fehler,
Diable, weź mnie w swoje ręce
Teufel, nimm mich in deine Arme.
Wołaj mnie jeszcze i schroń
Ruf mich noch einmal und beschütze mich,
Z rąk mnie nie wypuszczaj więcej
lass mich nicht mehr aus deinen Händen.
Przeszłość potraktuj jak błąd
Behandle die Vergangenheit wie einen Fehler,
Diable, weź mnie w swoje ręce
Teufel, nimm mich in deine Arme.





Writer(s): Galinski Jakub, Podsiadlo Dawid Henryk


Attention! Feel free to leave feedback.