To
musi
spłynąć
jak,
szalony
śmiech
po
ścianach
Arkham
(ha)
Это
должно
стекать,
как
безумный
смех
по
стенам
Аркхема
(ха)
Noc
głucha,
zgrzyta
ząb,
cele
są
zimne
tak
jak
w
Alcatraz
Глухая
ночь,
скрежет
зубов,
камеры
холодны,
как
в
Алькатрасе
Mina
jak
Grinch,
a
gryps
przemyka
w
szczelinach
jak
larwa
Лицо
как
у
Гринча,
а
послание
проскальзывает
в
щелях,
как
личинка
Ten
Maleńczuka
song,
wydaje
się
jak
pieśni
w
baśniach
Эта
песня
Малеванного,
кажется,
как
песнь
в
сказках
Gorszego
sortu
ludzie
tulą
się
ścian
Люди
худшего
сорта
жмутся
к
стенам
Te
mury
jak
pamiętnik
zmarszczonych
lat
Эти
стены
как
дневник
сморщенных
лет
Nie
mam
apetytu
na
te
doby
bez
dat
У
меня
нет
аппетита
к
этим
дням
без
дат
Nie
mam
apetytu
na
te
daty
zza
krat
У
меня
нет
аппетита
к
этим
датам
за
решеткой
To
dobry
dzień,
żeby
się
ukryć,
ale
nie
tu,
Это
хороший
день,
чтобы
спрятаться,
но
не
здесь,
Wciąż
bez
nikogo,
ale
z
każdym
Все
еще
без
никого,
но
с
каждым
To
dobry
dzień,
żeby
się
zgubić,
no
ale
tu,
Это
хороший
день,
чтобы
потеряться,
но
здесь,
Zazdrościsz
myszy,
kiedy
campi
Завидуешь
мыши,
когда
прячешься
Jestem
jak
kamień
z
procy,
którego
dalej
szukasz,
Я
как
камень
из
пращи,
который
ты
все
еще
ищешь,
Być
może
już
tak
będzie
zawsze
Быть
может,
так
будет
всегда
Pamiętam
letnie
łąki,
niczego
się
nie
bałеm
Я
помню
летние
луга,
ничего
не
боялся
I
świeżo
wywieszonе
pranie
przez
mamę
И
свежевывешенное
белье
мамой
Gorszego
sortu
ludzie
tulą
się
ścian
Люди
худшего
сорта
жмутся
к
стенам
Te
mury
jak
pamiętnik
zmarszczonych
lat
Эти
стены
как
дневник
сморщенных
лет
Nie
mam
apetytu
na
te
doby
bez
dat
У
меня
нет
аппетита
к
этим
дням
без
дат
Nie
mam
apetytu
na
te
daty
zza
krat
У
меня
нет
аппетита
к
этим
датам
за
решеткой
Rate the translation
1 KOMPOT
2 Cokolwiek prowadzi przez noc
3 Fatygant
4 SYPU! SYPU!
5 Arkham
6 Chinka
7 De Niro
8 OFF
9 Taśmy
10 Muzyka do przedawkowania
11 Drama
12 CHW
13 Duracel
Attention! Feel free to leave feedback.