Lyrics and translation Elvis Blue - Hillbrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
man
sit
by
die
straatkafee
Старик
сидит
в
уличном
кафе
En
kyk
al
die
mense
И
смотрит
на
всех
этих
людей
Loop
heen-en-weer
Снующих
туда-сюда
Boemelaars
raas
Бродяги
шумят
By
die
Wimpy
Bar
У
"Wimpy
Bar"
En
Fontana
is
oop
А
"Fontana"
открыта
Tot
laat
in
die
aand
До
поздней
ночи
Kaalvoet
kinders
Босоногие
дети
Wys
parkeerplek
aan
Указывают
на
парковочное
место
En
hou
dan
die
hand
А
потом
протягивают
руку
En
hou
dan
die
hand
А
потом
протягивают
руку
En
hou
oop
die
hand
И
раскрывают
ладонь
En
gee,
gee,
gee
И
давай,
давай,
давай
Gee,
gee,
gee
Давай,
давай,
давай
Jou
sente,
jou
drome
Твои
центы,
твои
мечты
Jou
klere
vol
gate
Твоя
одежда
вся
в
дырах
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
In
Quartz
Straat
На
Кварц-стрит
Hoor
ek
'n
meisie
my
roep
Я
слышу,
как
девушка
зовет
меня
Daar's
'n
Hare
Krishna
Какой-то
кришнаит
Wat
vra
wat
ek
soek
Спрашивает,
чего
я
ищу
En
ken
ek
vir
Jesus?
И
знаю
ли
я
Иисуса?
Vra
'n
man
op
die
stoep
Спрашивает
мужчина
на
крыльце
Tussen
Hillbrow
records
Между
магазинами
"Hillbrow
Records"
En
Estoril
Books
И
"Estoril
Books"
En
dis
lank
na
twaalfuur
И
уже
давно
за
полночь
En
die
Hillbrow
toring
stuur
А
Хиллброу-тауэр
посылает
Sy
seine
in
die
nag
Свои
сигналы
в
ночи
Sy
sein
in
die
nag
Свой
сигнал
в
ночи
Sy
sein
vir
die
junkies
wat
wag,
o
Свой
сигнал
для
наркоманов,
которые
ждут,
о
En
gee,
gee,
gee
И
давай,
давай,
давай
Gee,
gee,
gee
Давай,
давай,
давай
Jou
sente,
jou
drome
Твои
центы,
твои
мечты
Jou
toekoms
vol
gate
Твое
будущее
полно
дыр
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
En
die
ligte
gaan
aan
И
загораются
огни
In
die
Chelsea
Hotel
В
отеле
"Челси"
En
stemme
en
musiek
И
голоса,
и
музыка
Klink
in
elke
woonstel
Звучат
из
каждой
квартиры
Ons
sit
in
die
koue,
drink
wyn
Мы
сидим
на
холоде,
пьем
вино
Ons
survive
met
'n
helse
lot
pyn
Мы
выживаем,
несмотря
на
адскую
боль
In
hierdie
land,
ja
В
этой
стране,
да
Ons
survive
met
'n
helse
lot
pyn
Мы
выживаем,
несмотря
на
адскую
боль
In
hierdie
land,
ja
В
этой
стране,
да
Kom
ons
drink
op
die
een
Давай
выпьем
за
того,
Wat
sy
drome
oorleef
Кто
не
предает
свои
мечты
Op
die
een
wat
kry
wat
hy
vra,
ja
За
того,
кто
получает
то,
что
просит,
да
En
gee,
gee,
gee
И
давай,
давай,
давай
Gee,
gee,
gee
Давай,
давай,
давай
Jou
sente
jou
drome
Твои
центы,
твои
мечты
Jou
toekoms
vol
gate
Твое
будущее
полно
дыр
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Отдай
свое
сердце
Хиллброу
Ja,
gee
jou
hart
vir
Hillbrow
Да,
отдай
свое
сердце
Хиллброу
Gee
jou
hart
vir
Hillbrow,
o
Отдай
свое
сердце
Хиллброу,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Kerkorrel
Attention! Feel free to leave feedback.