Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oczy, uszy, usta
Augen, Ohren, Mund
To
w
nie
patrzę
zwykle
kiedy
mówię
(Tu
pod
nosem)
In
sie
schaue
ich
normalerweise,
wenn
ich
spreche
(Hier
unter
der
Nase)
I
nie
mam
kłopotu
nigdy
by
je
unieść
Und
ich
habe
nie
Probleme,
den
Blick
zu
heben
Biblioteka,
ekran
dołożyły
dioptrii
Bibliothek,
Bildschirm
haben
Dioptrien
hinzugefügt
Ale
dzięki
nim
wszystko
znam
z
autopsji
Aber
dank
ihnen
kenne
ich
alles
aus
eigener
Anschauung
Widziały
wiele
zła,
natknęły
się
na
dobro
Sie
haben
viel
Böses
gesehen,
sind
auf
Gutes
gestoßen
I
nauczyły
się
byś
nie
dojrzał
słowa
"poproś"
Und
sie
haben
gelernt,
damit
man
das
Wort
"Bitte"
nicht
in
ihnen
liest
Czasem,
chowają
się
pod
czołem
Manchmal
verstecken
sie
sich
unter
der
Stirn
Kiedy,
po
nocy
widzą
jak
beznadziejnie
są
przekrwione
Wenn
sie
nach
einer
Nacht
sehen,
wie
hoffnungslos
blutunterlaufen
sie
sind
Można
dojrzeć
w
nich
podziw
i
prawdziwy
zachwyt
Man
kann
in
ihnen
Bewunderung
und
echte
Begeisterung
erkennen
Dla
tych
wielkich
ludzi,
ale
bardziej
dla
upadłych
Für
diese
großen
Menschen,
aber
mehr
noch
für
die
Gefallenen
Bywało
że
dla
dziewczyn
były
jak
kołyska
Es
kam
vor,
dass
sie
für
Mädchen
wie
eine
Wiege
waren
Ale
one
potrzebują
głębi,
jeśli
chcą
skorzystać
Aber
sie
brauchen
Tiefe,
wenn
sie
Nutzen
daraus
ziehen
wollen
Wzruszają
się
a
owszem,
ale
łzy
są
do
czyszczenia
żeby
były
zdrowsze
Sie
werden
gerührt,
ja,
aber
Tränen
sind
zur
Reinigung
da,
damit
sie
gesünder
werden
Nie
chcą
być
naiwne,
mają
na
to
patent
Sie
wollen
nicht
naiv
sein,
sie
haben
ein
Patent
darauf
Lubią
ferment
i
patrzyć
na
żyrafę
Sie
mögen
Aufruhr
und
schauen
gerne
eine
Giraffe
an
Uszy
- bez
nich
nie
słyszałbym
co
mówią
usta
Ohren
- ohne
sie
würde
ich
nicht
hören,
was
der
Mund
sagt
Oczy
- bez
nich
nie
widziałbym
przed
kim
zakryć
uszy
Augen
- ohne
sie
würde
ich
nicht
sehen,
vor
wem
ich
die
Ohren
verschließen
muss
Usta
- bez
nich
nie
mówiłbym
co
zobaczyły
oczy
Mund
- ohne
ihn
würde
ich
nicht
sagen,
was
die
Augen
gesehen
haben
Te
trzy
małpki
to
tchórze,
bo
widzisz
Diese
drei
Äffchen
sind
Feiglinge,
denn
siehst
du,
One
odwracają
się
od
wszelkich
wynaturzeń
Sie
wenden
sich
von
allen
Auswüchsen
ab
To
one
mają
działać,
kiedy
inni
mówią
Sie
sind
es,
die
arbeiten
sollen,
wenn
andere
sprechen
A
ja
milczę,
kochają
dźwięki
które
mkną
przez
cincze
Und
ich
schweige,
sie
lieben
Klänge,
die
durch
Cinch-Kabel
rasen
Większość
czasu
odgradzały
je
słuchawki
Die
meiste
Zeit
wurden
sie
durch
Kopfhörer
abgeschirmt
Ale
nigdy
nie
wisiały
na
nich
żadne
kółka
czy
agrafki
Aber
nie
hingen
an
ihnen
irgendwelche
Ringe
oder
Sicherheitsnadeln
Mogą,
choć
nie
lubią
słuchać
kilku
osób
Sie
können,
obwohl
sie
es
nicht
mögen,
mehreren
Personen
zuzuhören
Kiedyś
miały
większą
tolerancje
dla
chaosu
Früher
hatten
sie
mehr
Toleranz
für
Chaos
Muszą
słuchać
rzeczy,
które
brzmią
jak
kompost
Sie
müssen
Dinge
hören,
die
wie
Kompost
klingen
Lepiej
poznać
je
w
zarodku,
zanim
zbyt
urosną
Besser,
sie
im
Keim
zu
erkennen,
bevor
sie
zu
groß
werden
Przepuściły
tyle
ważnych
zdań,
tyle
ważnych
treści
Sie
haben
so
viele
wichtige
Sätze,
so
viele
wichtige
Inhalte
vorbeiziehen
lassen
Z
czystego
egoizmu,
chociaż
mogły
je
pomieścić
Aus
reinem
Egoismus,
obwohl
sie
sie
hätten
aufnehmen
können
Tak
jak
krzyki,
prośby
i
wyznania
Genauso
wie
Schreie,
Bitten
und
Geständnisse
Lubiły
czuć
przewagę
od
kompletowania
Sie
zogen
das
Gefühl
der
Überlegenheit
dem
Vervollständigen
vor
Sumiennie
je
dokształcam,
dlatego
oryginalnych
płyt
nie
liczę
już
na
palcach
Ich
bilde
sie
gewissenhaft
weiter,
deshalb
zähle
ich
Original-CDs
nicht
mehr
an
den
Fingern
ab
Nie
chciałem,
żeby
zdobiły
hipokrytę
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
einen
Heuchler
schmücken
Ciężko
było,
ale
pojąłem
jaki
robię
z
nich
użytek
Es
war
schwer,
aber
ich
habe
begriffen,
welchen
Nutzen
ich
aus
ihnen
ziehe
Uszy
- bez
nich
nie
słyszałbym
co
mówią
usta
Ohren
- ohne
sie
würde
ich
nicht
hören,
was
der
Mund
sagt
Oczy
- bez
nich
nie
widziałbym
przed
kim
zakryć
uszy
Augen
- ohne
sie
würde
ich
nicht
sehen,
vor
wem
ich
die
Ohren
verschließen
muss
Usta
- bez
nich
nie
mówiłbym
co
zobaczyły
oczy
Mund
- ohne
ihn
würde
ich
nicht
sagen,
was
die
Augen
gesehen
haben
Te
trzy
małpki
to
tchórze,
bo
widzisz
Diese
drei
Äffchen
sind
Feiglinge,
denn
siehst
du,
One
odwracają
się
od
wszelkich
wynaturzeń
Sie
wenden
sich
von
allen
Auswüchsen
ab
To
one
dają
kształt,
temu
co
mówię
- dykcja
Sie
sind
es,
die
dem,
was
ich
sage,
Form
geben
- Diktion
Dochodzą
moich
prawd,
zamiast
tylko
zaraz
cię
opluje
Sie
dringen
zu
meinen
Wahrheiten
vor,
statt
nur
"ich
spuck
dich
gleich
an"
Mogą
zapomnieć,
by
zrobić
myślą
odstęp
Sie
können
verstummen,
um
den
Gedanken
Abstand
zu
geben
Zamknąć
się,
schować
pod
zarostem
Sich
schließen,
sich
unter
dem
Bart
verstecken
Krwawiły
wiele
razy,
zdarzyło
się
że
puchły
Sie
haben
oft
geblutet,
es
kam
vor,
dass
sie
anschwollen
Co
dzień
pracują
dla
papierosów
jako
uchwyt
Jeden
Tag
arbeiten
sie
für
Zigaretten
als
Halterung
Nie
mają
wysuniętej
żuchwy
a
powinny,
stąd
moje
R
nie
rzęzi
jak
silnik
Sie
haben
keinen
vorstehenden
Kiefer,
obwohl
sie
es
sollten,
daher
rasselt
mein
R
nicht
wie
ein
Motor
Sparzyły
się
przez
kawę,
ale
też
kilka
obietnic
Sie
haben
sich
an
Kaffee
verbrannt,
aber
auch
an
einigen
Versprechen
I
bluźnią
spięte
w
weekend
rzadko,
częściej
dzień
powszedni
Und
sie
fluchen
angespannt
am
Wochenende
selten,
öfter
an
Wochentagen
Poznały
smaki
- jedzenia,
kobiet,
kłamstwa
Sie
haben
Geschmäcker
kennengelernt
- Essen,
Frauen,
Lügen
I
choć
przy
kobietach
nie
lubią
słowem
szastać
to
całowały
Und
obwohl
sie
bei
Frauen
nicht
gerne
mit
Worten
um
sich
werfen,
haben
sie
geküsst
Kradły
pocałunki,
znają
piękne
słowa
jak
kwiatki
i
laurki
Sie
haben
Küsse
gestohlen,
kennen
schöne
Worte
wie
Blümchen
und
Lobkärtchen
Żyje
z
nich
i
bywa
że
się
wstydzę,
kiedy
to
co
mówią
nie
gra
w
pierwszej
lidze
Ich
lebe
von
ihnen
und
manchmal
schäme
ich
mich,
wenn
das,
was
sie
sagen,
nicht
in
der
ersten
Liga
spielt
Uszy
- bez
nich
nie
słyszałbym
co
mówią
usta
Ohren
- ohne
sie
würde
ich
nicht
hören,
was
der
Mund
sagt
Oczy
- bez
nich
nie
widziałbym
przed
kim
zakryć
uszy
Augen
- ohne
sie
würde
ich
nicht
sehen,
vor
wem
ich
die
Ohren
verschließen
muss
Usta
- bez
nich
nie
mówiłbym
co
zobaczyły
oczy
Mund
- ohne
ihn
würde
ich
nicht
sagen,
was
die
Augen
gesehen
haben
Te
trzy
małpki
to
tchórze,
bo
widzisz
Diese
drei
Äffchen
sind
Feiglinge,
denn
siehst
du,
One
odwracają
się
od
wszelkich
wynaturzeń
Sie
wenden
sich
von
allen
Auswüchsen
ab
Te
trzy
małpki
to
tchórze,
bo
widzisz
Diese
drei
Äffchen
sind
Feiglinge,
denn
siehst
du,
One
odwracają
się
od
wszelkich
wynaturzeń
Sie
wenden
sich
von
allen
Auswüchsen
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emil Wiśniewski
Attention! Feel free to leave feedback.