Georg Kreisler - Mach's Dir Bequem, Lotte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Mach's Dir Bequem, Lotte




Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотте!
Zieh dir die Schuhe aus!
Сними туфли!
Lass uns die Ruhe aus
Давай отдохнем
Nützen, die uns hier endlich umschlang!
Польза, которая наконец-то окружила нас здесь!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотте!
Gib die Debatte auf!
Прекрати дебаты!
Leg eine Platte auf
Поставь тарелку
Möglichst mit Klavier, ohne Gesang!
По возможности с фортепиано, без пения!
Du hast Heut' so ein komisches Kostüm an
На тебе сегодня такой странный костюм.
Mit Knöpfen hinauf bis zum Ohr
С пуговицами до самого уха
Ich sah mal einen Film ich glaub' mit Rühmann
Я однажды смотрел фильм кажется, с Рюманом
Da kamen ganz genau dieselben Knöpfe vor!
Там были точно такие же кнопки!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотте!
Ich glaub', ich red' zu viel
Я думаю, что я слишком много болтаю,
Doch es vergeht zu viel
Но проходит слишком много
Zeit, wir sind noch jung und ausserdem
Время, мы еще молоды и к тому же
Sei nicht böse! Hör nicht auf mich und mach's dir bequem!
Не будь злым! Не слушай меня и - успокойся!
Mein Urururururgroßvater Walter
Мой пра-пра-пра-прадедушка Уолтер
War Raubritter in Windischburg am Rhein
Был рыцарем-разбойником в Виндишбурге-на-Рейне
Das war natürlich noch im Mittelalter
Конечно, это было еще в средние века
Heute fiel ihm so etwas nicht ein
Сегодня ему ничего подобного в голову не приходило
In meinem Schlafzimmer steht jetzt noch sein Gerippe
В моей спальне до сих пор стоит его ребро
Wie wär's, hättest du Lust, es mal zu seh'n?
Как насчет того, не хочешь ли ты взглянуть на это как-нибудь?
Genau wie er war meine ganze Sippe
Точно так же, как он был всем моим родом
Makaber und ein bisschen schizophren
Жуткий и немного шизофренический
Die Tante Frieda war des Raubritters Gemahlin
Тетя Фрида была супругой рыцаря-разбойника
Sie endeten gemeinsam am Schafott
Они закончили вместе в Schafott
Die Tante Ida war bekannt als Kannibalin
Тетя Ида была известна как людоедка
Sie am liebsten Kinder mit Kompott!
Она любила кормить детей компотом!
Ihr Sohn Tobias hatte vielerlei Komplexe
У ее сына Тобиаса было много комплексов
Und manche sind noch Heute anwendbar
И некоторые из них все еще применимы сегодня
Nur seine Tochter, die verbrannte man als Hexe
Только его дочь, которую сожгли как ведьму
Wahrscheinlich, weil sie wirklich eine war!
Наверное, потому, что она действительно была такой!
Dann kam mein Urgroßvater Waldemar von Flimmer
Потом пришел мой прадед Вальдемар фон Флиммер
Der brachte seine Krankenschwester um
Он убил свою медсестру
Sie spukt sogar noch jetzt durch dieses Zimmer
Она даже сейчас бродит с привидениями по этой комнате
Wenn du sie siehst und hörst, dann kümm're dich nicht drum
Если ты их увидишь и услышишь, то не волнуйся
Berühmt war meine Großmutter Ludmilla
Знаменитой была моя бабушка Людмила
Die brachte sieben Männer um im Bad
Она убила семерых мужчин в ванной
Begrub dann alle sieben in ihrer Villa
Затем похороните всех семерых в их особняке
Natürlich nicht zusammen separat!
Конечно, не вместе по отдельности!
Ich selber habe ähnliche Talente
У меня у самого есть похожие таланты
Du wusstest's nicht? Ich dachte, dass man's weiss
Ты не знал? Я думал, ты знаешь
Ich sammle neue Folterinstrumente
Я собираю новые орудия пыток
Was hast du, Lottchen? Ist dir etwa heiss?
Что у тебя, Лоттхен? Тебе что, жарко, что ли?
Oh!
О!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотте!
Trink ein Glas Wein mit mir!
Выпей со мной бокал вина!
Das Stelldichein mit mir
Встреча со мной
War bis jetzt doch lieb also sei still!
До сих пор любил так что молчи!
Doch mein Problem, Lotte
Но моя проблема, Лотте
Ist, wie entspann ich dich?
Это как мне тебя расслабить?
Und ferner, wann ich dich
И, кроме того, когда я тебя
Endlich dorthin schieb', wo ich dich will!
Наконец-то толкни туда, куда я тебя хочу!
Mir scheint, du bist nervös und auch verdrossen
Мне кажется, ты нервничаешь и тоже расстроен
Genauso wie andere Frau'n
Так же, как и другие женщины
Wo läufst du hin? Die Tür ist doch verschlossen!
Куда ты бежишь? Дверь ведь заперта!
Jetzt komm sofort zurück zu mir
А теперь вернись ко мне прямо сейчас
Du kannst mir doch vertrau'n!
Ты же можешь мне доверять!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотте!
Ist dir das Licht zu hell?
Для тебя свет слишком яркий?
Mir ist es nicht zu hell!
Для меня это не слишком ярко!
Denn ich will ja seh'n
Потому что я действительно хочу увидеть
Was ich mir nehm
То, что я беру
Warum schreist du?
Почему ты кричишь?
Lehn dich zurück und mach's dir bequem!
Откинься на спинку кресла и почувствуй себя комфортно!
Wir haben Zeit. Also mach's dir bequem!
У нас есть время. Так что - устраивайся поудобнее!
Die Wand ist schalldicht, Lotte!
Стена звуконепроницаема, Лотта!
Mach's dir bequem ..
Устраивайся поудобнее ..





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.