Georg Kreisler - Mach's Dir Bequem, Lotte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georg Kreisler - Mach's Dir Bequem, Lotte




Mach's Dir Bequem, Lotte
Устраивайся поудобнее, Лотта
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотта!
Zieh dir die Schuhe aus!
Скинь туфли!
Lass uns die Ruhe aus
Давай насладимся тишиной,
Nützen, die uns hier endlich umschlang!
Которая нас здесь наконец-то окружила!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотта!
Gib die Debatte auf!
Прекрати этот спор!
Leg eine Platte auf
Поставь пластинку
Möglichst mit Klavier, ohne Gesang!
Лучше с фортепиано, без вокала!
Du hast Heut' so ein komisches Kostüm an
На тебе сегодня такое странное платье
Mit Knöpfen hinauf bis zum Ohr
С пуговицами до самых ушей.
Ich sah mal einen Film ich glaub' mit Rühmann
Я видел однажды фильм кажется, с Рюманном
Da kamen ganz genau dieselben Knöpfe vor!
Там были точно такие же пуговицы!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотта!
Ich glaub', ich red' zu viel
Кажется, я слишком много говорю.
Doch es vergeht zu viel
Но время слишком быстро летит,
Zeit, wir sind noch jung und ausserdem
Мы ещё молоды, и кроме того
Sei nicht böse! Hör nicht auf mich und mach's dir bequem!
Не сердись! Не обращай на меня внимания и устраивайся поудобнее!
Mein Urururururgroßvater Walter
Мой прапрапрапрадед Вальтер
War Raubritter in Windischburg am Rhein
Был рыцарем-разбойником в Виндишбурге на Рейне
Das war natürlich noch im Mittelalter
Это было, конечно, ещё в Средневековье
Heute fiel ihm so etwas nicht ein
Сегодня ему бы такое в голову не пришло.
In meinem Schlafzimmer steht jetzt noch sein Gerippe
В моей спальне до сих пор стоит его скелет,
Wie wär's, hättest du Lust, es mal zu seh'n?
Хочешь взглянуть?
Genau wie er war meine ganze Sippe
Вся моя родня была такой же
Makaber und ein bisschen schizophren
Мрачной и немного шизофреничной.
Die Tante Frieda war des Raubritters Gemahlin
Тётя Фрида была женой рыцаря-разбойника
Sie endeten gemeinsam am Schafott
Они закончили свою жизнь на эшафоте.
Die Tante Ida war bekannt als Kannibalin
Тётя Ида была известна как каннибал
Sie am liebsten Kinder mit Kompott!
Больше всего она любила детей с компотом!
Ihr Sohn Tobias hatte vielerlei Komplexe
У её сына Тобиаса было множество комплексов,
Und manche sind noch Heute anwendbar
И некоторые из них актуальны и сегодня.
Nur seine Tochter, die verbrannte man als Hexe
А его дочь сожгли на костре как ведьму
Wahrscheinlich, weil sie wirklich eine war!
Возможно, потому что она ею и была!
Dann kam mein Urgroßvater Waldemar von Flimmer
Потом был мой прадед Вальдемар фон Флиммер,
Der brachte seine Krankenschwester um
Который убил свою медсестру
Sie spukt sogar noch jetzt durch dieses Zimmer
Она до сих пор бродит по этой комнате как привидение.
Wenn du sie siehst und hörst, dann kümm're dich nicht drum
Если ты её увидишь или услышишь, не обращай внимания.
Berühmt war meine Großmutter Ludmilla
Моя бабушка Людмила была знаменитостью
Die brachte sieben Männer um im Bad
Она убила семерых мужчин в ванной.
Begrub dann alle sieben in ihrer Villa
Потом похоронила всех семерых в своей вилле
Natürlich nicht zusammen separat!
Конечно, не вместе по отдельности!
Ich selber habe ähnliche Talente
У меня есть похожие таланты
Du wusstest's nicht? Ich dachte, dass man's weiss
Ты не знала? Я думал, это всем известно
Ich sammle neue Folterinstrumente
Я коллекционирую новые орудия пыток
Was hast du, Lottchen? Ist dir etwa heiss?
Что с тобой, Лотточка? Тебе что, жарко?
Oh!
О!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотта!
Trink ein Glas Wein mit mir!
Выпей со мной вина!
Das Stelldichein mit mir
Наше свидание
War bis jetzt doch lieb also sei still!
До сих пор было таким милым так что молчи!
Doch mein Problem, Lotte
Но моя проблема, Лотта,
Ist, wie entspann ich dich?
В том, как бы тебя расслабить?
Und ferner, wann ich dich
И ещё, когда я тебя,
Endlich dorthin schieb', wo ich dich will!
Наконец, перетащу туда, куда хочу!
Mir scheint, du bist nervös und auch verdrossen
Мне кажется, ты нервничаешь и раздражена
Genauso wie andere Frau'n
Прямо как другие женщины.
Wo läufst du hin? Die Tür ist doch verschlossen!
Куда ты бежишь? Дверь же заперта!
Jetzt komm sofort zurück zu mir
Немедленно вернись ко мне
Du kannst mir doch vertrau'n!
Ты же можешь мне доверять!
Mach's dir bequem, Lotte!
Устраивайся поудобнее, Лотта!
Ist dir das Licht zu hell?
Тебе не слишком светло?
Mir ist es nicht zu hell!
Мне не слишком светло!
Denn ich will ja seh'n
Потому что я хочу видеть,
Was ich mir nehm
Что я беру себе
Warum schreist du?
Почему ты кричишь?
Lehn dich zurück und mach's dir bequem!
Успокойся и устраивайся поудобнее!
Wir haben Zeit. Also mach's dir bequem!
У нас есть время. Так что устраивайся поудобнее!
Die Wand ist schalldicht, Lotte!
Стены звуконепроницаемые, Лотта!
Mach's dir bequem ..
Устраивайся поудобнее ..





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! Feel free to leave feedback.